Sura 5 Versetto 52 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿فَتَرَى الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ يُسَارِعُونَ فِيهِمْ يَقُولُونَ نَخْشَىٰ أَن تُصِيبَنَا دَائِرَةٌ ۚ فَعَسَى اللَّهُ أَن يَأْتِيَ بِالْفَتْحِ أَوْ أَمْرٍ مِّنْ عِندِهِ فَيُصْبِحُوا عَلَىٰ مَا أَسَرُّوا فِي أَنفُسِهِمْ نَادِمِينَ﴾
[ المائدة: 52]
Vedrai quelli che hanno una malattia nel cuore, correre verso di loro, dicendo: “Temiamo un rovescio del destino”. Ma se Allah darà la vittoria o un ordine da parte Sua, eccoli rimpiangere i loro pensieri segreti.
Surah Al-Maidah in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Vedrai, o Messaggero, gli ipocriti che hanno poca fede affrettarsi ad allearsi con gli Ebrei ed i Nazareni, dicendo: " Temiamo che costoro vincano e formino una potenza e ci facciano del male".
Può darsi che Allāh conceda la vittoria al Messaggero e ai credenti , o che decreti qualcosa di diverso con cui potremo respingere l`attacco degli Ebrei e dei loro alleati, e in modo che coloro che si affrettavano ad allearsi con loro si pentano per l`ipocrisia che celavano nei loro cuori, e affinché svanisca l`illusione a cui si sono aggrappati.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Então, tu vês aqueles, em cujos corações há enfermidade se apressarem para eles, dizendo: Receamos nos alcance um revés. Quiçá, pois, Allah faça chegar a vitória ou uma ordem de Sua parte. Então, tornar-se-ão arrependidos daquilo de que guardaram segredo, em seus íntimos.
Spanish - Noor International
52. Verás que aquellos cuyos corazones están enfermos de hipocresía corren hacia ellos (buscando su protección y amistad) y dicen (como excusa): «Tememos que nos ocurra alguna desgracia (como la derrota de los musulmanes a manos de los idólatras)». Pero puede ser que Al-lah depare una victoria o les haga saber una decisión Suya y se arrepientan de lo que ocultaban en su interior.
English - Sahih International
So you see those in whose hearts is disease hastening into [association with] them, saying, "We are afraid a misfortune may strike us." But perhaps Allah will bring conquest or a decision from Him, and they will become, over what they have been concealing within themselves, regretful.
Ayats from Quran in Italian
- Lo tacciarono di impostura e le tagliarono i garetti: li annientò il loro Signore per
- Compensiamo così coloro che compiono il bene.
- Cos' hanno dunque, che non credono
- Di': “Se il Suo castigo vi colpisse di notte o nella giornata, gli empi potrebbero
- Tu non potrai far sì che sentano i morti o far sì che i sordi
- E lo proteggiamo da ogni demone lapidato.
- Dissero: “Chi ha fatto questo ai nostri dèi, è certo un iniquo!”.
- che vuole scacciarvi dalla vostra terra”. “Cosa dunque ordinate in proposito?”
- Faraone mandò messi in tutte le città:
- e [l'uomo] non avrà più né forza, né ausilio.
Quran Surah in Italian :
Download Surah Maidah with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Maidah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maidah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers