Sura 8 Versetto 21 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿وَلَا تَكُونُوا كَالَّذِينَ قَالُوا سَمِعْنَا وَهُمْ لَا يَسْمَعُونَ﴾
[ الأنفال: 21]
Non siate come quelli che dicono: “Noi ascoltiamo”, quando invece non ascoltano affatto.
Surah Al-Anfal in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Non siate – o credenti – come gli ipocriti e gli idolatri che, quando vengono recitato loro i versetti di Allāh, dicono: " Abbiamo ascoltato con le nostre orecchie ciò che ci viene recitato dal Corano" , ma loro non ascoltano attentamente e con accettazione, così da trarre beneficio da ciò che ascoltano.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
E não sejais como os que dizem: Ouvimos, enquanto não ouvem.
Spanish - Noor International
21. Y no seáis como quienes dicen: «Escuchamos», pero en verdad no escuchan.
English - Sahih International
And do not be like those who say, "We have heard," while they do not hear.
Ayats from Quran in Italian
- Non potranno origliare il Supremo Consesso (saranno bersagliati da ogni lato
- Quanto poi a chi volgerà le spalle, questi saranno i perversi.”
- tra ombra costante,
- Disse [Mosè]: “Se dopo di ciò ancora ti interrogherò, non mi tenere più insieme con
- Sono queste le storie segrete che ti riveliamo, ché certo non eri tra loro quando
- E che avverrà, quando susciteremo un testimone in ogni comunità e ti chiameremo a testimone
- Non gioverà loro l'intercessione di intercessori.
- Il Giorno in cui il cielo sarà come metallo fuso
- si barcamenano tra gli uni e gli altri, senza essere né di questi, né di
- Non sanno che Allah conosce i loro segreti e i loro conciliaboli e che Allah
Quran Surah in Italian :
Download Surah Anfal with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Anfal mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anfal Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers