Sura 22 Versetto 73 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿يَا أَيُّهَا النَّاسُ ضُرِبَ مَثَلٌ فَاسْتَمِعُوا لَهُ ۚ إِنَّ الَّذِينَ تَدْعُونَ مِن دُونِ اللَّهِ لَن يَخْلُقُوا ذُبَابًا وَلَوِ اجْتَمَعُوا لَهُ ۖ وَإِن يَسْلُبْهُمُ الذُّبَابُ شَيْئًا لَّا يَسْتَنقِذُوهُ مِنْهُ ۚ ضَعُفَ الطَّالِبُ وَالْمَطْلُوبُ﴾
[ الحج: 73]
O uomini, vi è proposta una metafora, ascoltatela: “Coloro che invocate all'infuori di Allah non potrebbero creare neppure una mosca, neanche se si unissero a tal fine; e se la mosca li depredasse di qualcosa, non avrebbero modo di riprendersela. Quanta debolezza in colui che sollecita e in colui che viene sollecitato!”.
Surah Al-Hajj in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
O gente, è stato fornito un esempio, ascoltatelo e prendetene atto.
In verità gli idoli e altri che adorate, all`infuori di Allāh, non sono in grado di creare una mosca, nonostante le sue minuscole dimensioni, a causa della loro impotenza; anche se si radunassero tutti insieme per crearla, non vi riuscirebbero.
E se la mosca portasse loro via qualche bene o simili, non riuscirebbero a riappropriarsene, a causa della loro incapacità di creare mosche e di recuperare ciò che esse hanno loro sottratto.
Così la loro incapacità di creare cose più grandi è evidente: Come potete adorarli, all`infuori di Allāh, nonostante la loro impotenza?! Debole è la divinità che viene adorata che non è in grado di recuperare ciò che la mosca le ha portato via, ed è debole colei che ha sottratto il bene, ovvero la mosca.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Ó homens! É-vos proposto um exemplo, então, ouvi-o: Por certo, os que invocais, além de Allah, não criarão uma mosca sequer, ainda que, para isso, se juntem. E, se a mosca lhes tirar algo, não poderão recuperá-lo. O procurador e o procurado são fracos.
Spanish - Noor International
73. Gentes!, prestad atención al ejemplo que se os expone. Aquellos a quienes invocáis fuera de Al-lah no pueden crear ni una mosca, aunque se unieran ayudándose entre ellos para lograrlo. Y si ella les arrebatara algo, estos no podrían recuperarlo. Así de débiles son quien invoca (o solicita) yquien es invocado (o solicitado)[641].
[641] «Quien invoca o solicita» puede hacer referencia a los idólatras o a los ídolos que no pueden devolver lo que la mosca les ha arrebatado; mientras que «quien es invocado o solicitado» puede referirse a los ídolos o a la propia mosca.
English - Sahih International
O people, an example is presented, so listen to it. Indeed, those you invoke besides Allah will never create [as much as] a fly, even if they gathered together for that purpose. And if the fly should steal away from them a [tiny] thing, they could not recover it from him. Weak are the pursuer and pursued.
Ayats from Quran in Italian
- Cos'altro aspettano, se non giorni simili a quelli di coloro che vissero prima di loro?
- Coloro che invece temono il loro Signore in ciò che è invisibile, avranno perdono e
- Ma l'uomo preferisce piuttosto il libertinaggio!
- Coloro che hanno creduto, sono emigrati e hanno combattuto sulla via di Allah; quelli che
- Coloro che avranno creduto e che saranno stati seguiti nella fede dalla loro progenie, Noi
- [sarà detto loro]: “Ecco il fuoco che tacciavate di menzogna!
- Il popolo di Lot accusò di menzogna gli inviati.
- In verità i credenti sono fratelli: ristabilite la concordia tra i vostri fratelli e temete
- Allah vi propone la metafora di un servo, uno schiavo senza alcun potere, e di
- Se lo avessimo rivelato ad un non arabo,
Quran Surah in Italian :
Download Surah Hajj with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Hajj mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hajj Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers