Sura 2 Versetto 189 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿۞ يَسْأَلُونَكَ عَنِ الْأَهِلَّةِ ۖ قُلْ هِيَ مَوَاقِيتُ لِلنَّاسِ وَالْحَجِّ ۗ وَلَيْسَ الْبِرُّ بِأَن تَأْتُوا الْبُيُوتَ مِن ظُهُورِهَا وَلَٰكِنَّ الْبِرَّ مَنِ اتَّقَىٰ ۗ وَأْتُوا الْبُيُوتَ مِنْ أَبْوَابِهَا ۚ وَاتَّقُوا اللَّهَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ﴾
[ البقرة: 189]
Quando ti interrogano sui noviluni rispondi: “Servono alle genti per il computo del tempo e per il Pellegrinaggio. Non è una azione pia entrare in casa dalla parte posteriore, la pietà è nel timore di Allah. Entrate pure nelle case passando per le porte e temete Allah, affinché possiate essere tra coloro che prospereranno.
Surah Al-Baqarah in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Ti chiedono, o Messaggero, della formazione della luna e del cambiamento delle sue fasi: " Informali sul motivo di tutto ciò".
In verità , è affinché le persone possano tenere il computo, per conoscere i momenti della loro adorazione, come il periodo del pellegrinaggio Ħajj, il mese del digiuno Ramadhān, il momento in cui elargire la Zakēt, le date delle transazioni commerciali, i momenti in cui pagare le penali per omicidi involontari e per i debiti.
E non è giusto né corretto tornare a casa dal Pellegrinaggio o dalla Umrah senza entrare dalla porta principale, come ai tempi dell`ignoranza, piuttosto, la vera correttezza consiste nel temere Allāh interiormente ed esteriormente, ed entrare nelle proprie case dalla porta principale.
Questo è più facile per voi e lontano dalle tribolazioni, perché Allāh non vuole aggravarvi con alcun disagio e difficoltà; e stabilite una barriera tra voi e il tormento di Allāh compiendo buone azioni, affinché riusciate ad ottenere ciò che desiderate e la salvezza da ciò che più temete.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Perguntam-te pelas luas crescentes. Dize: São marcas do tempo para a humanidade e também para a peregrinação. E a bondade não está em chegardes a vossas casas pelos fundos; mas, a bondade é a de quem é piedoso. E chegai a vossas casas por suas portas. E temei a Allah, na esperança de serdes bem-aventurados.
Spanish - Noor International
189. Te preguntan acerca de las lunas crecientes (oh, Muhammad!). Diles: «Son señales para que los hombres puedan calcular el tiempo y la fecha de la peregrinación del hajj». Y la piedad no consiste en entrar en las casas por detrás[65], sino que consiste en temer a Al-lah (alejándose de lo que Él prohíbe y obedeciendo Sus mandatos). Entrad, pues, en las casas por sus puertas. Y temed a Al-lah para que podáis triunfar.
[65] En la época previa al islam, cuando alguien salía de su casa con la intención de iniciar un viaje y después decidía no viajar, regresaba a su casa escalando el muro de la parte posterior de esta y no entraba por la puerta, pensando que lo que hacía era más piadoso. También se ha relatado que, en general, quienes volvían de un viaje o tras entrar en el estado de consagración (ihram) para realizar la peregrinación del hajj entraban en la casa de la misma manera.
English - Sahih International
They ask you, [O Muhammad], about the new moons. Say, "They are measurements of time for the people and for Hajj." And it is not righteousness to enter houses from the back, but righteousness is [in] one who fears Allah. And enter houses from their doors. And fear Allah that you may succeed.
Ayats from Quran in Italian
- Presso il loro Signore, avranno tutto quel che vorranno. Questa è la ricompensa di chi
- Allah apre il cuore all'Islàm a coloro che vuole guidare, colui che vuole sviare, lo
- Sono fuggito da voi perché ho avuto paura di voi. [Ora] il mio Signore mi
- Abbiamo posto su di essa giardini di palmeti e vigne e vi abbiamo fatto sgorgare
- Già mandammo Mosè con i Nostri segni: “Fa' uscire la tua gente dalle tenebre alla
- Fende [il cielo al] l'alba. Della notte fa un riposo, del sole e della luna
- E disse ancora: “Che? Questo è l'essere che hai onorato più di me? Se mi
- Di': “Tutta l'intercessione [appartiene] ad Allah. [Appartiene] a Lui la sovranità dei cieli e della
- E aspettate, ché anche noi aspetteremo!”.
- dicendo: Implorate il perdono del vostro Signore, Egli è Colui Che molto perdona,
Quran Surah in Italian :
Download Surah Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers