Sura 3 Versetto 200 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اصْبِرُوا وَصَابِرُوا وَرَابِطُوا وَاتَّقُوا اللَّهَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ﴾
[ آل عمران: 200]
O voi che credete, perseverate! Incitatevi alla perseveranza, lottate e temete Allah, sì che possiate prosperare.
Surah Al Imran in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
O voi che credete in Allāh e seguite il Suo Messaggero, sopportate i precetti della Shari`ah per tutte le disgrazie che possano affliggervi nella vita, e siate più fermi dei miscredenti, e che non siano loro più fermi di voi.
E siate assidui nella lotta per la causa di Allāh e temete Allāh obbedendo ai Suoi ordini e rispettando i Suoi divieti, affinché otteniate la salvezza dal Fuoco che implorate e l`ingresso nel Paradiso.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Ó vós que credes! Pacientai e perseverai na paciência; e sede constantes na vigilância e temei a Allah, na esperança de serdes bem-aventurados.
Spanish - Noor International
200. Oh, creyentes!, sed pacientes (ante las desgracias) y perseverantes (en vuestra obediencia a Al-lah), sed más pacientes que vuestros enemigos y estad siempre vigilantes (para defender vuestro territorio contra quienes os ataquen). Y temed a Al-lah para que podáis triunfar.
English - Sahih International
O you who have believed, persevere and endure and remain stationed and fear Allah that you may be successful.
Ayats from Quran in Italian
- Chi compie il bene ed è credente non vedrà disconosciuto il suo sforzo, ché Noi
- Che cattivo esempio, quello del popolo che taccia di menzogna i Nostri segni e fa
- E quanto a coloro che sono miscredenti e tacciano di menzogna i Nostri segni, questi
- Svendono a vil prezzo i segni di Allah e frappongono ostacoli sul Suo sentiero. È
- Allah non cambia la grazia che ha concesso ad un popolo, fintanto che questo non
- nemico del bene, trasgressore e scettico,
- I miscredenti fra la gente della Scrittura e gli associatori, non cesseranno, finché non giunga
- Gloria al tuo Signore, Signore dell'onnipotenza, ben al di sopra di quel che Gli attribuiscono
- Attribuiscono ad Allah ciò che essi detestano e le loro lingue proferiscono menzogna, quando dicono
- E dicono: “Se seguissimo la Guida insieme con te, saremmo scacciati dalla nostra terra!”. Non
Quran Surah in Italian :
Download Surah Al Imran with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Al Imran mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Imran Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers