Sura 51 Versetto 19 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿وَفِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ لِّلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ﴾
[ الذاريات: 19]
e nei loro beni c'era un diritto per il mendicante e il diseredato.
Surah Adh-Dhariyat in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Ed elargiscono volontariamente parte dei loro beni ai mendicanti, tra la gente, e a chi è privo di sostentamento, per qualsiasi motivo, e che non chiede nulla.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
E, em suas riquezas, havia, de direito, parte para o mendigo e para o desprovido.
Spanish - Noor International
19. Daban de sus bienes la parte que por derecho le correspondía al pobre y al indigente.
English - Sahih International
And from their properties was [given] the right of the [needy] petitioner and the deprived.
Ayats from Quran in Italian
- e ricorda, ché il ricordo giova ai credenti.
- Sono essi coloro che, giuravate, non sarebbero stati raggiunti dalla misericordia di Allah?”. [Verrà detto
- Dissero: “Sei venuto con la Verità o stai scherzando?”.
- In verità Allah ben conosce tutto ciò che invocano all'infuori di Lui. Egli è l'Eccelso,
- Quando persero la speranza [di riaverlo], discussero [tra loro] in segreto. Disse il maggiore: “Non
- In quel Giorno il ritorno sarà presso il tuo Signore.
- Credettero che non ne avrebbero subìto le conseguenze: erano diventati ciechi e sordi. Poi Allah
- Per ogni messaggio [verrà] il suo tempo e presto saprete.
- Di': “Se anche si riunissero gli uomini e dèmoni per produrre qualcosa di simile di
- In verità i miscredenti, fra gente della Scrittura, e gli associatori, saranno nel fuoco dell'Inferno,
Quran Surah in Italian :
Download Surah zariyat with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah zariyat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter zariyat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



