Sura 12 Versetto 20 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿وَشَرَوْهُ بِثَمَنٍ بَخْسٍ دَرَاهِمَ مَعْدُودَةٍ وَكَانُوا فِيهِ مِنَ الزَّاهِدِينَ﴾
[ يوسف: 20]
Lo vendettero a basso prezzo, qualche pezzo d'argento, e furono in ciò deprezzatori.
Surah Yusuf in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Colui che andò a prendere l`acqua ed i suoi compagni lo vendettero in Egitto per poco denaro, una somma facile da contare per quanto era misera: non desideravano tenerlo con loro e volevano liberarsene in fretta.
Si accorsero dal suo aspetto che non era uno schiavo, ed ebbero timore della sua famiglia, e ciò per la grandezza della Misericordia di Allāh nei suoi confronti, in modo che non restasse molto con loro.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
E eles venderam-no por baixo preço, por dracmas contadas, e dele estavam desinteressados.
Spanish - Noor International
20. Y lo vendieron por un bajo precio, por unas pocas piezas de plata[390], pues consideraban a José insignificante.
[390] La palabra usada en árabe es dirham que en aquella época se utilizaba para designar piezas de plata de uso común en Egipto. La moneda conocida como “dirham” aún no existía por aquel entonces.
English - Sahih International
And they sold him for a reduced price - a few dirhams - and they were, concerning him, of those content with little.
Ayats from Quran in Italian
- Continuarono insieme e giunsero nei pressi di un abitato. Chiesero da mangiare agli abitanti, ma
- coloro che uniscono quello che Allah ha ordinato di unire, temono il loro Signore, paventano
- Fu ispirato a Noè: “Nessuno del tuo popolo crederà, a parte quelli che già credono.
- Ricorda, ché il Ricordo è utile:
- Si ritengono al riparo dallo stratagemma di Allah? Di fronte allo stratagemma di Allah, si
- Il popolo di al-Aykah accusò di menzogna gli inviati.
- coloro che perseverano nella ricerca del Volto del loro Signore, assolvono all'orazione, danno pubblicamente o
- Non è Lui, Che ha fatto della terra uno stabile rifugio, Che vi ha fatto
- che esce di tra i lombi e le costole.
- Siamo stati Noi a crearli e a consolidare le loro giunture. Se volessimo, li sostituiremmo
Quran Surah in Italian :
Download Surah Yusuf with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Yusuf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yusuf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers