Sura 57 Versetto 20 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿اعْلَمُوا أَنَّمَا الْحَيَاةُ الدُّنْيَا لَعِبٌ وَلَهْوٌ وَزِينَةٌ وَتَفَاخُرٌ بَيْنَكُمْ وَتَكَاثُرٌ فِي الْأَمْوَالِ وَالْأَوْلَادِ ۖ كَمَثَلِ غَيْثٍ أَعْجَبَ الْكُفَّارَ نَبَاتُهُ ثُمَّ يَهِيجُ فَتَرَاهُ مُصْفَرًّا ثُمَّ يَكُونُ حُطَامًا ۖ وَفِي الْآخِرَةِ عَذَابٌ شَدِيدٌ وَمَغْفِرَةٌ مِّنَ اللَّهِ وَرِضْوَانٌ ۚ وَمَا الْحَيَاةُ الدُّنْيَا إِلَّا مَتَاعُ الْغُرُورِ﴾
[ الحديد: 20]
Sappiate che questa vita non è altro che gioco e svago, apparenza e reciproca iattanza, vana contesa di beni e progenie. [Essa è] come una pioggia: la vegetazione che suscita, conforta i seminatori, poi appassisce, la vedi ingiallire e quindi diventa stoppia. Nell'altra vita c'è un severo castigo, ma anche perdono e compiacimento da parte di Allah. La vita terrena non è altro che godimento effimero.
Surah Al-Hadid in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Sappiate, in verità, che la vita terrena è gioco e distrazione per i corpi, nella quale ricadono i cuori, è ornamento con cui vi abbellite e con il cui potere e beni vi insuperbite e nella quale esibite la vostra ricchezza e i vostri figli; essa è simile alla pioggia che produce delle piante di cui gli agricoltori sono compiaciuti, dopodiché queste piante si seccano: puoi vederle, o osservatore, ingiallire dopo essere state verdi, dopodiché Allāh le fa sgretolare.
Nell`Aldilà vi è la dura punizione, per i miscredenti e gli ipocriti, e il perdono, da parte di Allāh, dei peccati dei Suoi sudditi credenti e il Suo compiacimento, mentre la vita terrena è effimera, e chi preferisce la sua miseria all`Aldilà sarà perdente e afflitto.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Sabei que a vida terrena é, apenas, diversão e entretenimento e ornamento e vanglória, entre vós, e ostentação acerca das riquezas e dos filhos. Ela é como chuva: as plantas nascidas, com esta, causam admiração aos cultivadores; em seguida, ressecam, e tu as vês amarelecidas; depois, tornam-se pulvéreas. E, na Derradeira Vida, haverá veemente castigo, e perdão de Allah, e agrado. E a vida terrena não é senão gozo falaz.
Spanish - Noor International
20. Sabed que esta vida terrenal no es más que juego, distracción, encanto, presunción y rivalidad entre vosotros por la cantidad de riquezas y de hijos que tenéis. Es como una lluvia que hace que las plantas crezcan causando la admiración de los sembradores, mas luego estasse secan tornándose ocres hasta que quedan desmenuzadas en pequeños fragmentos[1019]. Y en la otra vida habrá un severo castigo (para quienes hayan vivido indiferentes a la verdad) y el perdón de Al-lah y Su complacencia (para quienes Lo hayan obedecido). Y esta vida no es más que un disfrute engañoso.
[1019] La vida terrenal se compara con las plantas que germinan, crecen y se secan hasta desaparecer, pues también es efímera y su esplendor dura poco.
English - Sahih International
Know that the life of this world is but amusement and diversion and adornment and boasting to one another and competition in increase of wealth and children - like the example of a rain whose [resulting] plant growth pleases the tillers; then it dries and you see it turned yellow; then it becomes [scattered] debris. And in the Hereafter is severe punishment and forgiveness from Allah and approval. And what is the worldly life except the enjoyment of delusion.
Ayats from Quran in Italian
- e neanche la parola di un indovino _ per quanto poco riflettiate!
- facilita il mio compito,
- Non siate come quelli che dicono: “Noi ascoltiamo”, quando invece non ascoltano affatto.
- Pensavate anzi che il Messaggero e i credenti non sarebbero mai più tornati alla loro
- La risposta del suo popolo fu solo: “Scacciate dalla vostra città la famiglia di Lot!
- Vedrai molti di loro rivaleggiare nel peccato, nella trasgressione e nell'avidità per il guadagno illecito.
- Eravate sul versante più vicino e loro erano su quello più lontano e la carovana
- No, mai! Invero li creammo di quello che già sanno.
- Coloro che invece hanno creduto e compiuto il bene avranno per intero la loro ricompensa
- Allora Allah fece scendere la Sua pace sul Suo Messaggero e sui credenti. Fece scendere
Quran Surah in Italian :
Download Surah Hadid with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Hadid mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hadid Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



