Sura 51 Versetto 16 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿آخِذِينَ مَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُحْسِنِينَ﴾
[ الذاريات: 16]
prendendo ciò che il Signore darà loro, poiché in passato facevano il bene,
Surah Adh-Dhariyat in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Otterranno la generosa ricompensa, da parte del loro Dio, poiché prima di ricevere tale generosa ricompensa erano pii, in vita.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Tomando o que seu Senhor lhes conceder. Por certo, antes disso, eram benfeitores:
Spanish - Noor International
16. Aceptarán (con regocijo)todo lo que su Señor les concederá(como recompensa). Realmente, en la vida terrenal obraron el bien.
English - Sahih International
Accepting what their Lord has given them. Indeed, they were before that doers of good.
Ayats from Quran in Italian
- e cuscini assestati
- Dalla culla parlerà alle genti e nella sua età adulta sarà tra gli uomini devoti”.
- Già inviammo Mosè con i Nostri segni al Faraone e ai suoi notabili. Disse: “Io
- E chi potrà farti comprendere cos’è la Percotente?
- Ricorda Idris, nel Libro. In verità era veridico, un profeta.
- obbedire e parlare onestamente. Quando fosse stabilito il da farsi, sarebbe meglio per loro che
- Dunque non ti curare di chi volge le spalle al Nostro monito e non brama
- [contenuto] in un Libro custodito
- Oppure dicono: “L'ha inventato lui”. Di': “Se l'avessi inventato io, non potreste fare nulla per
- Quando usiamo misericordia agli uomini dopo che li ha colpiti una disgrazia, essi tramano contro
Quran Surah in Italian :
Download Surah zariyat with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah zariyat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter zariyat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers