Sura 2 Versetto 215 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿يَسْأَلُونَكَ مَاذَا يُنفِقُونَ ۖ قُلْ مَا أَنفَقْتُم مِّنْ خَيْرٍ فَلِلْوَالِدَيْنِ وَالْأَقْرَبِينَ وَالْيَتَامَىٰ وَالْمَسَاكِينِ وَابْنِ السَّبِيلِ ۗ وَمَا تَفْعَلُوا مِنْ خَيْرٍ فَإِنَّ اللَّهَ بِهِ عَلِيمٌ﴾
[ البقرة: 215]
Ti chiederanno: “Cosa dobbiamo dare in elemosina?”. Di': “I beni che erogate siano destinati ai genitori, ai parenti, agli orfani, ai poveri e ai viandanti diseredati. E Allah conosce tutto il bene che fate”.
Surah Al-Baqarah in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
I tuoi compagni, o Profeta, ti chiedono: " Cosa spendono delle loro ricchezze e in cosa le spendono?" Di` , in loro risposta: " I beni che spendete , leciti e buoni, vanno spesi per i genitori, e per i vostri parenti più prossimi, in base alle loro neccessità, e per gli orfani bisognosi, e gli indigenti che non possiedono denaro, e per il viaggiatore che interrompe il viaggio verso la sua famiglia e il suo paese; e quanto al bene che fate, o credenti, sia poco o molto, sappiate che in verità Allāh è Onnisciente, nulla di tutto ciò Gli è nascosto, e vi ricompenserà per questo.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Perguntam-te pelo que devem despender. Dize: O que quer que despendais de bom é para os pais e os parentes e os órfãos e os necessitados e o filho do caminho. E o que quer que façais de bom, por certo, Allah é disso, Onisciente.
Spanish - Noor International
215. Te preguntan (oh, Muhammad!) qué deben dar en caridad y a quién. Diles: «Dad (cualquier cosa buena y lícita que podáis) a vuestros padres, a los parientes, a los huérfanos, a los pobres y a los viajeros (sin medios). Y todo bien que hagáis es del conocimiento de Al-lah».
English - Sahih International
They ask you, [O Muhammad], what they should spend. Say, "Whatever you spend of good is [to be] for parents and relatives and orphans and the needy and the traveler. And whatever you do of good - indeed, Allah is Knowing of it."
Ayats from Quran in Italian
- e persistevano nel grande peccato
- Sì, verrà reso palese quello che nascondevano. Se anche li rimandassimo [sulla terra] rifarebbero quello
- Non c'è costrizione nella religione. La retta via ben si distingue dall'errore. Chi dunque rifiuta
- eccetto con le loro spose e con schiave che possiedono - e in questo non
- E dicono: “Perché non viene fatto scendere su di lui un segno del suo Signore?”.
- Chi invece avrà ricevuto il suo libro nella mano sinistra, dirà: “Ahimè, se solo non
- Allontanati da loro per un periodo
- non ne sentiranno il fragore e godranno per sempre quel che le loro anime desiderano.
- a chi teme il Compassionevole nell'invisibile e ritorna [a Lui] con cuore contrito.
- Quale dunque dei benefici del vostro Signore negherete?
Quran Surah in Italian :
Download Surah Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers