Sura 2 Versetto 215 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿يَسْأَلُونَكَ مَاذَا يُنفِقُونَ ۖ قُلْ مَا أَنفَقْتُم مِّنْ خَيْرٍ فَلِلْوَالِدَيْنِ وَالْأَقْرَبِينَ وَالْيَتَامَىٰ وَالْمَسَاكِينِ وَابْنِ السَّبِيلِ ۗ وَمَا تَفْعَلُوا مِنْ خَيْرٍ فَإِنَّ اللَّهَ بِهِ عَلِيمٌ﴾
[ البقرة: 215]
Ti chiederanno: “Cosa dobbiamo dare in elemosina?”. Di': “I beni che erogate siano destinati ai genitori, ai parenti, agli orfani, ai poveri e ai viandanti diseredati. E Allah conosce tutto il bene che fate”.
Surah Al-Baqarah in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
I tuoi compagni, o Profeta, ti chiedono: " Cosa spendono delle loro ricchezze e in cosa le spendono?" Di` , in loro risposta: " I beni che spendete , leciti e buoni, vanno spesi per i genitori, e per i vostri parenti più prossimi, in base alle loro neccessità, e per gli orfani bisognosi, e gli indigenti che non possiedono denaro, e per il viaggiatore che interrompe il viaggio verso la sua famiglia e il suo paese; e quanto al bene che fate, o credenti, sia poco o molto, sappiate che in verità Allāh è Onnisciente, nulla di tutto ciò Gli è nascosto, e vi ricompenserà per questo.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Perguntam-te pelo que devem despender. Dize: O que quer que despendais de bom é para os pais e os parentes e os órfãos e os necessitados e o filho do caminho. E o que quer que façais de bom, por certo, Allah é disso, Onisciente.
Spanish - Noor International
215. Te preguntan (oh, Muhammad!) qué deben dar en caridad y a quién. Diles: «Dad (cualquier cosa buena y lícita que podáis) a vuestros padres, a los parientes, a los huérfanos, a los pobres y a los viajeros (sin medios). Y todo bien que hagáis es del conocimiento de Al-lah».
English - Sahih International
They ask you, [O Muhammad], what they should spend. Say, "Whatever you spend of good is [to be] for parents and relatives and orphans and the needy and the traveler. And whatever you do of good - indeed, Allah is Knowing of it."
Ayats from Quran in Italian
- Non riflettete?
- Disse [Allah]: “Gettalo, Mosè”.
- In effetti, concedemmo a loro e ai loro avi un godimento effimero, finché non furono
- Guarda che metafore coniano su di te. Si sviano, incapaci di seguire alcun sentiero.
- La fine di entrambi sarà nel Fuoco, in cui rimarranno in perpetuo. Ecco il compenso
- Nelle notti del digiuno vi è stato permesso di accostarvi alle vostre donne; esse sono
- Già vi rivelammo, in versetti chiarissimi, l'esempio di coloro che vi precedettero, esortazione per i
- che tutto distruggerà per ordine del suo Signore. Al mattino non erano visibili che [i
- Sono fuggito da voi perché ho avuto paura di voi. [Ora] il mio Signore mi
- E ti chiedono di sollecitare il male, prima del bene! Eppure, prima di loro si
Quran Surah in Italian :
Download Surah Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers