Sura 45 Versetto 23 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿أَفَرَأَيْتَ مَنِ اتَّخَذَ إِلَٰهَهُ هَوَاهُ وَأَضَلَّهُ اللَّهُ عَلَىٰ عِلْمٍ وَخَتَمَ عَلَىٰ سَمْعِهِ وَقَلْبِهِ وَجَعَلَ عَلَىٰ بَصَرِهِ غِشَاوَةً فَمَن يَهْدِيهِ مِن بَعْدِ اللَّهِ ۚ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ﴾
[ الجاثية: 23]
Non ha visto quello che assume a divinità le sue passioni? Allah scientemente lo allontana, suggella il suo udito e il suo cuore e stende un velo sui suoi occhi. Chi lo potrà dirigere dopo che Allah [lo ha sviato]? Non rifletterete dunque?
Surah Al-Jaathiyah in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Osserva, o Messaggero, chi ha seguito i propri vizi portandoli sullo stesso piano di una divinità, senza disobbedirgli.
Allāh lo ha sviato per il suo comportamento, poiché egli merita la perdizione, e ha sigillato il suo cuore in modo che non possa trarre beneficio dall`ascolto, e Allāh ha posto un velo sui suoi occhi in modo che non possa vedere la Verità.
Chi lo aiuterà a seguire la Verità dopo che Allāh lo ha sviato?! Non rammentate i danni di seguire i vizi e i vantaggi di seguire la Legge di Allāh?!
Portuguese Translation - Helmy Nasr
E viste aquele que tomou por deus sua paixão, e Allah o descaminhou, com ciência, e lhe selou o ouvido e o coração e lhe fez névoa sobre a vista? E quem o guiará, depois de Allah? Então, não meditais?
Spanish - Noor International
23. ¿No has reparado en quien hace de sus pasiones su dios (oh, Muhammad!)? Al-lah lo ha dejado en su extravío con conocimiento (de que no seguiría la verdad)[928]; le ha sellado los oídos y el corazón para que (no pueda ni escucharla ni entenderla), y le ha velado los ojos (para que no pueda verla). ¿Quién podrá guiarlo, entonces, fuera de Al-lah? ¿Es que no vais a reflexionar?
[928] Otra posible interpretación es que Al-lah lo ha dejado en el extravío después de que dicha persona haya tenido conocimiento de la verdad y la haya rechazado.
English - Sahih International
Have you seen he who has taken as his god his [own] desire, and Allah has sent him astray due to knowledge and has set a seal upon his hearing and his heart and put over his vision a veil? So who will guide him after Allah? Then will you not be reminded?
Ayats from Quran in Italian
- allontanati dall'abiezione.
- può darsi che presto il mio Signore mi dia qualcosa di meglio del tuo giardino
- Vedrai molti di loro rivaleggiare nel peccato, nella trasgressione e nell'avidità per il guadagno illecito.
- E chi potrà farti comprendere cos'è la Notte del Destino?
- Dicono: “A quando questa promessa? [Ditecelo,] se siete veridici”.
- coloro i cui cuori fremono al ricordo di Allah, coloro che sopportano con costanza quello
- per la terra e Ciò che l'ha distesa,
- Di': “Egli è Colui Che vi ha sparsi sulla terra e verso di Lui sarete
- Eccetto coloro che credono, compiono il bene e spesso ricordano Allah, e che si difendono
- Vorrebbero che foste miscredenti come lo sono loro e allora sareste tutti uguali. Non sceglietevi
Quran Surah in Italian :
Download Surah Jathiyah with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Jathiyah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Jathiyah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers