Sura 84 Versetto 25 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ﴾
[ الانشقاق: 25]
eccetto che per coloro che credono e compiono il bene: essi avranno ricompensa inesauribile.
Surah Al-Inshiqaq in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Tranne coloro che credono in Allāh e che compiono opere buone, costoro otterranno una ricompensa ininterrotta, ovvero il Paradiso.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Exceto aos que crêem e fazem as boas obras: eles terão prêmio incessante.
Spanish - Noor International
25. salvo quienes crean y actúen rectamente, (pues) estos recibirán una recompensa sin límites.
English - Sahih International
Except for those who believe and do righteous deeds. For them is a reward uninterrupted.
Ayats from Quran in Italian
- coloro il cui sforzo in questa vita li ha sviati, mentre credevano di fare il
- L'Ora si avvicina e la luna si spacca.
- Se li facessimo oggetto della misericordia e allontanassimo la miseria che li affligge, certamente persevererebbero
- È quel che dicevano coloro che li precedettero, ma ciò che fecero non giovò loro;
- Anzi, se sarete pazienti e pii, quando i nemici verranno contro di voi, il vostro
- Ti faciliteremo la [via] più facile.
- Non giunge loro alcun nuovo Monito del Compassionevole, senza che se ne allontanino.
- Disse: “O popol mio, perché volete affrettare il male piuttosto che il bene? Perché non
- Son essi migliori, o il popolo di Tubba o coloro che li precedettero? Li annientammo
- Quando sostituiamo un versetto con un altro - e Allah ben conosce quello che fa
Quran Surah in Italian :
Download Surah Inshiqaq with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Inshiqaq mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Inshiqaq Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



