Sura 2 Versetto 254 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا أَنفِقُوا مِمَّا رَزَقْنَاكُم مِّن قَبْلِ أَن يَأْتِيَ يَوْمٌ لَّا بَيْعٌ فِيهِ وَلَا خُلَّةٌ وَلَا شَفَاعَةٌ ۗ وَالْكَافِرُونَ هُمُ الظَّالِمُونَ﴾
[ البقرة: 254]
O voi che credete, elargite di quello che vi abbiamo concesso, prima che venga il Giorno in cui non ci saranno più commerci, amicizie e intercessioni. I negatori sono coloro che prevaricano.
Surah Al-Baqarah in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
O voi che credete in Allāh e seguite il Suo Messaggero, elargite parte delle molteplici ricchezze lecite( Ħalēl حلال ) che vi abbiamo concesso, prima che sopraggiunga l`Ultimo Giorno.
In quel momento, non vi sarà commercio proficuo per l`umanità, né amicizia che possa essere d`aiuto nei momenti difficili, né intercessione che possa allontanare il male o porti giovamento, se non quando vorrà Allāh, per colui che vorrà.
E i miscredenti sono i veri ingiusti poiché hanno rinnegato Allāh l`Altissimo.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Ó vós que credes! Despendei do que vos damos por sustento, antes que chegue um dia, em que não haverá venda nem amizade nem intercessão; e os renegadores da Fé, são eles os injustos.
Spanish - Noor International
254. Oh, creyentes!, dad en caridad de lo que os hemos proveído antes de que llegue el día en que no se podrá negociar (para salvarse del castigo) ni de nada servirán las amistades y las intercesiones (salvo con el permiso de Al-lah). Y quienes hayan rechazado la verdad serán los injustos.
English - Sahih International
O you who have believed, spend from that which We have provided for you before there comes a Day in which there is no exchange and no friendship and no intercession. And the disbelievers - they are the wrongdoers.
Ayats from Quran in Italian
- I notabili del suo popolo, che erano tronfi di orgoglio, dissero: “O Shuayb, certamente ti
- Vedrete certamente la Fornace.
- Colà lasciammo un segno per coloro che temono il castigo doloroso;
- che accumula ricchezze e le conta;
- Chi verrà con il bene, avrà meglio ancora; chi verrà con il male, [sappia che]
- Facciamo scendere nel Corano ciò che è guarigione e misericordia per i credenti, e ciò
- Quanto a quelli di voi che volsero le spalle il giorno in cui le due
- Oggi non avrà qui nessun amico sincero,
- Di': “Osservate quello che c'è nei cieli e sulla terra”. Ma né i segni, né
- E coloro che la vigilia si auguravano di essere al posto suo, dissero: “Ah! È
Quran Surah in Italian :
Download Surah Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers