Sura 12 Versetto 109 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿وَمَا أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ إِلَّا رِجَالًا نُّوحِي إِلَيْهِم مِّنْ أَهْلِ الْقُرَىٰ ۗ أَفَلَمْ يَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَيَنظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۗ وَلَدَارُ الْآخِرَةِ خَيْرٌ لِّلَّذِينَ اتَّقَوْا ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ﴾
[ يوسف: 109]
Non inviammo prima di te, altro che uomini abitanti delle città e che Noi ispirammo. Non viaggiano forse sulla terra e non vedono quale è stata la fine di coloro che furono prima di loro? Certo la dimora dell'altra vita è migliore per quelli che temono [Allah]. Non capite dunque?
Surah Yusuf in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
E non inviammo prima di te, o Messaggero, altro che uomini, non angeli.
Li ispirammo così come ti ispiriamo; gente della città e non della terra dei nomadi; e i loro popoli li smentirono e così li distruggemmo.
Non vagano in terra costoro che ti rinnegano, osservando quale fu la fine dei rinnegatori che li precedettero, così che se ne avvedano?! La beatitudine dell`Ultima Dimora è migliore per coloro che temono Allāh in questa vita.
Non ragionate e non capite che ciò è cosa migliore, così che temiate Allāh obbedendo ai Suoi ordini?! E tra le più grandi forme di obbedienza vi è la fede e il rispetto dei Suoi divieti, mentre il più grande divieto è associare altri ad Allāh.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
E não enviamos, antes de ti, senão homens das cidades, aos quais fizemos revelações - então, não caminharam eles na terra, para olhar como foi o fim dos que foram antes deles? E, em verdade, a morada da Derradeira Vida é melhor para os que são piedosos. Então, não razoais? -
Spanish - Noor International
109. Y antes de ti (oh, Muhammad!), no enviamos como mensajeros Nuestros sino a hombres a quienes inspiramos Nuestra revelación (para que la transmitieran) a las gentes de sus propias ciudades. ¿Acaso no viajan por la tierra y ven cuál fue el final de quienes los precedieron (y reflexionan sobre ello)? Y la Última Morada (del paraíso) junto a Al-lah es mejor para los piadosos. ¿Es que no razonaréis?
English - Sahih International
And We sent not before you [as messengers] except men to whom We revealed from among the people of cities. So have they not traveled through the earth and observed how was the end of those before them? And the home of the Hereafter is best for those who fear Allah; then will you not reason?
Ayats from Quran in Italian
- I notabili del suo popolo, che erano tronfi di orgoglio, dissero agli oppressi, fra quelli
- Ad Allah appartiene tutto quello che è nei cieli e sulla terra. Egli perdona chi
- In questo Corano abbiamo proposto agli uomini ogni specie di metafora. La maggior parte di
- Conveniva che entrando nel tuo giardino dicessi: Così, Allah ha voluto! Non c'è potenza se
- E il compenso dell'altra vita è migliore per coloro che credono e hanno timor [di
- E i compagni della sinistra, chi sono i compagni della sinistra?
- Sì, coloro che dicono: “Il nostro Signore è Allah!” e agiscono rettamente non avranno nulla
- Quando poi vide il sole che sorgeva, disse: “Ecco il mio Signore, ecco il più
- In verità il tuo Signore è all'erta.
- Di': “Cosa credete? Se la vostra acqua rientrasse nelle profondità [della terra] chi vi procurerebbe
Quran Surah in Italian :
Download Surah Yusuf with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Yusuf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yusuf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



