Sura 2 Versetto 258 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِي حَاجَّ إِبْرَاهِيمَ فِي رَبِّهِ أَنْ آتَاهُ اللَّهُ الْمُلْكَ إِذْ قَالَ إِبْرَاهِيمُ رَبِّيَ الَّذِي يُحْيِي وَيُمِيتُ قَالَ أَنَا أُحْيِي وَأُمِيتُ ۖ قَالَ إِبْرَاهِيمُ فَإِنَّ اللَّهَ يَأْتِي بِالشَّمْسِ مِنَ الْمَشْرِقِ فَأْتِ بِهَا مِنَ الْمَغْرِبِ فَبُهِتَ الَّذِي كَفَرَ ۗ وَاللَّهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ﴾
[ البقرة: 258]
Non hai visto colui che per il fatto che Allah lo aveva fatto re, discuteva con Abramo a proposito del suo Signore? Quando Abramo disse: “Il mio Signore è Colui Che dà la vita e la morte”, rispose [l'altro]: “Sono io che do la vita e la morte!”. E Abramo: “Allah fa sorgere il sole da Oriente, fallo nascere da Occidente”. Restò confuso il miscredente: Allah non guida i popoli che prevaricano.
Surah Al-Baqarah in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Hai visto, o Profeta, l`audacia del tiranno che discusse con Ibrahīm, pace a lui, riguardo la Maestà di Allāh e la Sua Unicità? Si insuperbì perché Allāh gli concesse il Regno, e Ibrāhīm gli chiarì i Segni del suo Dio, dicendo: " Il mio Dio concede la vita alle creature e le fa morire".
Disse il tiranno , con ostinazione: " Io concedo la vita e la morte a chi voglio , poiché uccido l`uno e perdono l`altro" .
Ibrahīm , la pace sia con lui, gli portò un`altra prova più convincente.
Disse lui: " In verità , il mio Dio, il Quale adoro, fa sorgere il sole dall`Oriente; prova tu a farlo sorgere dall`Occidente" .
Il tiranno rimase scosso e cessò la discussione , poiché la prova era schiacciante.
E Allāh non guida gli ingiusti al Suo sentiero, a causa della loro ingiustizia e tirannia.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Não viste aquele que, porque Allah lhe concedera a soberania, argumentou com Abraão, sobre seu Senhor? Quando Abraão disse: Meu Senhor é Aquele Que dá a vida e dá a morte, o outro disse: Eu, também, dou a vida e dou a morte. Abraão disse: E, por certo, Allah faz vir o sol do Levante; faze-o, pois, vir do Poente. Então, ficou atônito quem renegou a Fé. E Allah não guia o povo injusto.
Spanish - Noor International
258. ¿Has oído y reflexionado sobre aquel[85] que, porque Al-lah lo había hecho rey, discutía con Abraham acerca de (la existencia de) su Señor? Cuando Abraham le dijo: «Mi Señor es Quien da la vida y la muerte», este contestó (con altivez): «Yo también doy la vida y la muerte». (Entonces) Abraham dijo: «Al-lah hace que el sol salga por el Este; haz tú que salga por el Oeste». Entonces, el que rechazaba la verdad se sintió derrotado. Y Al-lah no guía a la gente injusta.
[85] Algunos comentaristas opinan que podría tratarse del famoso rey Nimrod o Nemrod de Mesopotamia, un monarca tirano que se opuso a Al-lah.
English - Sahih International
Have you not considered the one who argued with Abraham about his Lord [merely] because Allah had given him kingship? When Abraham said, "My Lord is the one who gives life and causes death," he said, "I give life and cause death." Abraham said, "Indeed, Allah brings up the sun from the east, so bring it up from the west." So the disbeliever was overwhelmed [by astonishment], and Allah does not guide the wrongdoing people.
Ayats from Quran in Italian
- O mogli del Profeta, non siete simili ad alcuna delle altre donne. Se volete comportarvi
- O posseggono la sovranità dei cieli e della terra e di quello che vi è
- e inclina con bontà, verso di loro, l'ala della tenerezza; e di': “O Signore, sii
- O popol mio, ecco la cammella di Allah, un segno per voi. Lasciatela pascolare sulla
- Verrà gridato ai miscredenti: “L'avversione di Allah verso di voi è certamente maggiore di quanto
- Lo afferrammo, lui e i suoi soldati, e li gettammo nelle onde. Guarda quale è
- Di': “O gente della Scrittura, perché spingete quelli che hanno creduto lontano dal sentiero di
- Ecco un segno per chi teme il castigo dell'altra vita. Sarà un Giorno in cui
- E coloro che erano considerati deboli diranno a quelli che erano tronfi d'orgoglio: “No, furono
- Coloro che credono e operano il bene avranno il perdono e premio generoso.
Quran Surah in Italian :
Download Surah Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers