Sura 13 Versetto 26 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿اللَّهُ يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَن يَشَاءُ وَيَقْدِرُ ۚ وَفَرِحُوا بِالْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَمَا الْحَيَاةُ الدُّنْيَا فِي الْآخِرَةِ إِلَّا مَتَاعٌ﴾
[ الرعد: 26]
Allah dà generosamente a chi vuole e lesina a chi vuole. Essi si rallegrano di questa vita che, in confronto all'Altra, non è che godimento effimero.
Surah Ar-Rad in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Allāh estende il sostentamento a chi vuole, e lo toglie a chi vuole dei Suoi sudditi; e il fatto che il sostentamento venga esteso non è motivo di felicità, né un segno dell`amore di Allāh, né il fatto che il sostentamento venga diminuito è segno di licenziosità; e i miscredenti sono compiaciuti della vita mondana e ne sono rasserenati; tuttavia, la vita mondana, rispetto all`Aldilà, non è che misera ed effimera.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Allah prodigaliza o sustento a quem quer, e restringe-o. E eles jubilam com a vida terrena. E a vida terrena, ao lado da Derradeira Vida, não é senão gozo efêmero.
Spanish - Noor International
26. Ciertamente, Al-lah concede provisión abundante a quien quiere y se la restringe a quien quiere. Y (quienes rechazan la verdad) se complacen en la vida terrenal, a pesar de no ser esta más que un placer pasajero comparado con la otra que les espera.
English - Sahih International
Allah extends provision for whom He wills and restricts [it]. And they rejoice in the worldly life, while the worldly life is not, compared to the Hereafter, except [brief] enjoyment.
Ayats from Quran in Italian
- Come vi difenderete, voi che già non credeste nel Giorno che trasformerà i bambini in
- In verità abbiamo fatto scendere su di te il Libro con la verità, affinché giudichi
- poiché si opposero ad Allah e al Suo Inviato. E quanto a chi si oppone
- Non obbedire ai miscredenti; lotta con esso vigorosamente.
- I timorati [di Allah] saranno tra ombre e sorgenti,
- Gli uomini non formavano che un'unica comunità, poi furono discordi. Se non fosse giunta in
- Sono certamente quelli che, nella vita futura, saranno quelli che avranno perduto di più.
- Se fossero usciti con voi, vi avrebbero solo danneggiato, correndo qua e là e seminando
- E [ricorda] Abramo, quando disse al suo popolo: “Adorate Allah e temeteLo. È il bene
- E coloro che invocate all'infuori di Lui, non sono in grado di aiutarvi e neppure
Quran Surah in Italian :
Download Surah Raad with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Raad mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Raad Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers