Sura 9 Versetto 26 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿ثُمَّ أَنزَلَ اللَّهُ سَكِينَتَهُ عَلَىٰ رَسُولِهِ وَعَلَى الْمُؤْمِنِينَ وَأَنزَلَ جُنُودًا لَّمْ تَرَوْهَا وَعَذَّبَ الَّذِينَ كَفَرُوا ۚ وَذَٰلِكَ جَزَاءُ الْكَافِرِينَ﴾
[ التوبة: 26]
Allora Allah fece scendere la Sua pace sul Suo Messaggero e sui credenti. Fece scendere armate che non vedeste e castigò i miscredenti. Questa è la mercede degli empi.
Surah At-Tawbah in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Poi, dopo la vostra fuga dal nemico, Allāh fece scendere la serenità sul Suo Messaggero e sui credenti, rendendoli determinati a combattere; e fece scendere gli angeli, che non vedeste, e punì i miscredenti con l`uccisione e la prigionia, privandoli dei loro beni e prendendo i loro famigliari come schiavi: Tale è la ricompensa che ottennero questi miscredenti rinnegatori del loro Messaggero, ostinati nell`avversione a ciò che comunicò.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Em seguida, Allah fez descer Sua serenidade sobre Seu Mensageiro e sobre os crentes, e fez descer um exército de anjos, que não víeis, e castigou os que renegaram a Fé. E essa é a recompensa dos renegadores da Fé.
Spanish - Noor International
26. Después, Al-lah hizo que el sosiego descendiera sobre Su Mensajero y sobre los creyentes y envió soldados que no podíais ver (ángeles), y castigó a quienes rechazaban la verdad. Tal fue la recompensa de quienes se negaban a creer.
English - Sahih International
Then Allah sent down His tranquillity upon His Messenger and upon the believers and sent down soldiers angels whom you did not see and punished those who disbelieved. And that is the recompense of the disbelievers.
Ayats from Quran in Italian
- che temono il loro Signore in quello che è invisibile e che trepidano per l'Ora.
- ben consci di quello che fate.
- Oppure dicono: “È un posseduto dai dèmoni”. È invece la verità, quello che lui ha
- [inoltre] daremo loro una ricompensa immensa
- Di': “Chi potrebbe mai proteggervi, notte e giorno, dal Compassionevole?”. E invece sono indifferenti al
- Li resuscitammo infine perché si interrogassero a vicenda. Disse uno di loro: “Quanto tempo siete
- Non hai visto coloro ai quali fu data una parte della Scrittura, prestar fede agli
- Tra i messaggeri, a taluni abbiamo dato eccellenza sugli altri. A qualcuno Allah ha parlato,
- Sarà detto loro: “Ecco quello che tacciavate di menzogna!”.
- Tra loro c'è chi ti critica a proposito delle elemosine: se ne usufruiscono sono contenti,
Quran Surah in Italian :
Download Surah Tawbah with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Tawbah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Tawbah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers