Sura 10 Versetto 28 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿وَيَوْمَ نَحْشُرُهُمْ جَمِيعًا ثُمَّ نَقُولُ لِلَّذِينَ أَشْرَكُوا مَكَانَكُمْ أَنتُمْ وَشُرَكَاؤُكُمْ ۚ فَزَيَّلْنَا بَيْنَهُمْ ۖ وَقَالَ شُرَكَاؤُهُم مَّا كُنتُمْ إِيَّانَا تَعْبُدُونَ﴾
[ يونس: 28]
Il Giorno in cui li raduneremo tutti, diremo ai politeisti: “State in disparte, voi e i vostri soci”, e li separeremo gli uni dagli altri. Diranno i loro soci: “Non adoravate certamente noi!
Surah Yunus in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
E rammenta, o Messaggero, quando, nel Giorno della Resurrezione, raduneremo tutte le creature, e poi diremo a coloro che hanno associato altri ad Allāh in vita: " Restate , o idolatri, al vostro posto, voi e i vostri idoli che adoravate all`infuori di Allāh.
Abbiamo fatto distinzione tra gli adoratori e coloro che vengono adorati, e coloro che vengono adorati si dissociarono dagli adoratori, dicendo: "Non ci adoravate nella vita terrena".
Portuguese Translation - Helmy Nasr
E lembra-lhes, Muhammad, de que um dia os reuniremos, a todos; em seguida, diremos aos que idolatraram: Para vossos lugares, vós e vossos ídolos! Então, separá-los-emos, e seus ídolos dirão: Não éramos nós a quem adoráveis.
Spanish - Noor International
28. Y el día en que los reunamos a todos (el Día de la Resurrección), diremos a los idólatras: «Quedaos donde estáis vosotros y lo que adorabais». Entonces los separaremos, y los ídolos que adoraron les dirán (desentendiéndose de los idólatras): «No era a nosotros a quienes adorabais.
English - Sahih International
And [mention, O Muhammad], the Day We will gather them all together - then We will say to those who associated others with Allah, "[Remain in] your place, you and your 'partners.' " Then We will separate them, and their "partners" will say, "You did not used to worship us,
Ayats from Quran in Italian
- Rispose: “Pace su di te, implorerò per te il perdono del mio Signore, poiché Egli
- Di': “Io non possiedo da me stesso né danno, né profitto all'infuori della volontà di
- nel Giorno in cui la terra e le montagne tremeranno e in cui le montagne
- Satana rese belle [ai loro occhi] le azioni loro, e disse: “Oggi nessuno può sconfiggervi.
- Dopo di loro mandammo, con i Nostri segni, Mosè e Aronne a Faraone e ai
- E se qualche associatore ti chiede asilo, concediglielo affinché possa ascoltare la Parola di Allah,
- Ognuno colpimmo per il suo peccato: contro alcuni mandammo un ciclone, altri furono trafitti dal
- facilita il mio compito,
- Egli detiene le chiavi dei cieli e della terra. Coloro che non credono nei segni
- Il fornicatore non sposerà altri che una fornicatrice o una associatrice. E la fornicatrice non
Quran Surah in Italian :
Download Surah Yunus with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Yunus mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yunus Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers