Sura 3 Versetto 28 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿لَّا يَتَّخِذِ الْمُؤْمِنُونَ الْكَافِرِينَ أَوْلِيَاءَ مِن دُونِ الْمُؤْمِنِينَ ۖ وَمَن يَفْعَلْ ذَٰلِكَ فَلَيْسَ مِنَ اللَّهِ فِي شَيْءٍ إِلَّا أَن تَتَّقُوا مِنْهُمْ تُقَاةً ۗ وَيُحَذِّرُكُمُ اللَّهُ نَفْسَهُ ۗ وَإِلَى اللَّهِ الْمَصِيرُ﴾
[ آل عمران: 28]
I credenti non si alleino con i miscredenti, preferendoli ai fedeli. Chi fa ciò contraddice la religione di Allah, a meno che temiate qualche male da parte loro. Allah vi mette in guardia nei Suoi Stessi confronti. Il divenire è verso Allah.
Surah Al Imran in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Non scegliete i miscredenti come sostenitori, o voi credenti.
Li amate e sostenete, escludendo i credenti.
E colui che si comporta in questo modo, il suo rapporto con Allāh sarà interrotto, e Allāh non lo assolverà, a meno che non siate stati sottomessi alle loro leggi, temendo per la vostra incolumità; in tal caso non vi è peccato, al fine di evitare persecuzioni, e vi è permesso assecondarli nelle parole e nei fatti, celando la vostra avversione.
E Allāh vi mette in guardia da Lui Stesso: Temetelo, e non andate incontro alla Sua ira commettendo peccati.
E ad Allāh solo ritorneranno i Suoi sudditi nel Giorno del Giudizio, al fine di giudicarli per le loro azioni.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Que os crentes não tomem por aliados os renegadores da Fé, ao invés dos crentes. E quem o fizer não terá relação com Allah, exceto se quereis guardar-vos de algo da parte deles. E Allah vos adverte dEle. E a Allah será o destino.
Spanish - Noor International
28. Los creyentes no deben tomar por protectores y aliados, ni conceder apoyo, a quienes rechazan la verdad, en lugar de a los creyentes. Y quien lo haga no recibirá, en modo alguno, la ayuda de Al-lah, a menos que sea para preservar la vida. Y Al-lah os advierte acerca de Él (y de Su castigo), y a Él es el retorno (el Día de la Resurrección).
English - Sahih International
Let not believers take disbelievers as allies rather than believers. And whoever [of you] does that has nothing with Allah, except when taking precaution against them in prudence. And Allah warns you of Himself, and to Allah is the [final] destination.
Ayats from Quran in Italian
- Diranno invece: “Ha inventato menzogne contro Allah”. Se Allah volesse, sigillerebbe il tuo cuore. Con
- Quale dunque dei benefici del vostro Signore negherete?
- Niente affatto: il registro dei caritatevoli sarà nelle Altezze.
- Se gli facciamo gustare una grazia dopo la sventura, dirà certamente: “I mali si sono
- Colui Cui [appartiene] la sovranità dei cieli e della terra, Che non si è preso
- Potrebbe mai Allah, guidare sulla retta via genti che rinnegano dopo aver creduto e testimoniato
- Sia che ti facessimo vedere una parte di ciò con cui li minacciamo, sia che
- No! Allah non perdona che Gli si associ alcunché. Oltre a ciò, perdona chi vuole.
- E colui che sarà stato cieco in questa vita, lo sarà nell'altra e più traviato
- Non ci sarà colpa per il cieco, né per lo storpio, né per il malato,
Quran Surah in Italian :
Download Surah Al Imran with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Al Imran mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Imran Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers