Sura 6 Versetto 28 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿بَلْ بَدَا لَهُم مَّا كَانُوا يُخْفُونَ مِن قَبْلُ ۖ وَلَوْ رُدُّوا لَعَادُوا لِمَا نُهُوا عَنْهُ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ﴾
[ الأنعام: 28]
Sì, verrà reso palese quello che nascondevano. Se anche li rimandassimo [sulla terra] rifarebbero quello che era loro vietato. In verità essi sono i bugiardi.
Surah Al-Anam in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
La realtà non è come insinuano, ovvero che, se fossero stati riportati in vita, avrebbero creduto; piuttosto, verranno messe in evidenza le parole che celavano ( Per Allāh, non associavamo! ), quando i loro arti testimonieranno contro di loro.
Se fossero stati riportati in vita, sarebbero ricaduti nella miscredenza e nell`idolatria da cui sono stati dissuasi.
In verità, sono bugiardi nel dichiarare che sarebbero stati credenti se fossero tornati in vita.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Mas mostrar-se-lhes-á o que, antes, escondiam; e se os houvessem levado à vida terrena, haveriam reincidido no de que foram coibidos. E, por certo, eles são mentirosos.
Spanish - Noor International
28. No será así. (El Día de la Resurrección) se manifestará ante ellos lo que ocultaban con anterioridad (en la vida terrenal, acerca de su rechazo a la verdad). Y si regresaran a la vida mundanal, volverían a lo que se les había prohibido; y son unos mentirosos (cuando dicen que, de volver, creerían).
English - Sahih International
But what they concealed before has [now] appeared to them. And even if they were returned, they would return to that which they were forbidden; and indeed, they are liars.
Ayats from Quran in Italian
- il Giorno in cui usciranno dalle tombe in fretta, come se corressero verso pietre drizzate,
- Già mandammo, prima di te, messaggeri ai loro popoli. E si recarono loro con prove
- Due per i camelidi e due per i bovini. Di': “Sono i due maschi che
- l'Inferno in cui saranno precipitati; qual tristo giaciglio.
- Quando il servo di Allah si levò per invocarLo, poco mancò che lo stringessero [fino
- Dopo di loro mandammo, con i Nostri segni, Mosè e Aronne a Faraone e ai
- E Maria, figlia di Imrân, che conservò la sua verginità; insufflammo in lei del Nostro
- che quando comprano esigono colma la misura,
- dei vivi e dei morti?
- Se vi incontrano in qualche luogo, saranno vostri nemici, vi aggrediranno con le loro mani
Quran Surah in Italian :
Download Surah Anam with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Anam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



