Sura 2 Versetto 285 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿آمَنَ الرَّسُولُ بِمَا أُنزِلَ إِلَيْهِ مِن رَّبِّهِ وَالْمُؤْمِنُونَ ۚ كُلٌّ آمَنَ بِاللَّهِ وَمَلَائِكَتِهِ وَكُتُبِهِ وَرُسُلِهِ لَا نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍ مِّن رُّسُلِهِ ۚ وَقَالُوا سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا ۖ غُفْرَانَكَ رَبَّنَا وَإِلَيْكَ الْمَصِيرُ﴾
[ البقرة: 285]
Il Messaggero crede in quello che è stato fatto scendere su di lui da parte del suo Signore, come del resto i credenti: tutti credono in Allah, nei Suoi Angeli, nei Suoi Libri e nei Suoi Messaggeri. “Non facciamo differenza alcuna tra i Suoi Messaggeri.” E dicono: “Abbiamo ascoltato e obbediamo. Perdono, Signore! E’ a Te, che tutto ritorna”.
Surah Al-Baqarah in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Il Messaggero Muħammed, pace e benedizione di Allāh siano su di lui, credette in tutto ciò che gli venne rivelato dal Suo Dio, e così credettero i credenti.
Tutti credettero in Allāh, e tutti credettero nei Suoi angeli, in tutti i Suoi Libri, che rivelò ai Profeti, e in tutti i Suoi Messaggeri che inviò.
Credettero in loro, dicendo: " Non facciamo differenze tra nessuno dei Messaggeri di Allāh".
E dissero: "Abbiamo ascoltato ciò che ci hai ordinato e ciò da cui ci hai dissuaso , e obbediamo a ciò che ci hai ordinato e abbandoniamo ciò da cui Tu ci hai dissuaso.
Imploriamo il Tuo perdono, nostro Dio.
In verità, a Te solo è il nostro ritorno, in tutti i nostri affari".
Portuguese Translation - Helmy Nasr
O Mensageiro crê no que foi descido para ele de seu Senhor, e, assim também os crentes. Todos crêem em Allah e em Seus anjos e em Seus Livros e em Seus Mensageiros. E dizem: Não fazemos distinção entre nenhum de Seus Mensageiros. E dizem: Ouvimos e obedecemos. Rogamos Teu perdão. Senhor nosso! E a Ti será o destino.
Spanish - Noor International
285. El Mensajero y los creyentes creen en lo que les ha sido revelado por Al-lah. Todos creen en Al-lah, en Sus ángeles, en Sus Libros y en Sus mensajeros. (Dicen): «No hacemos diferencia entre ninguno de Sus mensajeros (aceptando a unos y rechazando a otros)». Y dicen: «Oímos y obedecemos. Imploramos Tu perdón, Señor, y a Ti es nuestro retorno (el Día de la Resurrección)».
English - Sahih International
The Messenger has believed in what was revealed to him from his Lord, and [so have] the believers. All of them have believed in Allah and His angels and His books and His messengers, [saying], "We make no distinction between any of His messengers." And they say, "We hear and we obey. [We seek] Your forgiveness, our Lord, and to You is the [final] destination."
Ayats from Quran in Italian
- la cui venuta nessuno potrà negare,
- Non ci sarà colpa per il cieco, né per lo storpio, né per il malato.
- E non giunge loro un segno, dei segni del Signore, che essi non rifiutino.
- Quando udimmo la Guida, credemmo; e chi crede nel suo Signore non teme danno, né
- I miscredenti non sono forse compensati per quello che hanno fatto?
- Gloria ad Allah, Egli è ben più alto di quel che Gli attribuiscono!
- che spargono la corruzione sulla terra, senza mai emendarsi”.
- Quando Giuseppe disse a suo padre: “O padre mio, ho visto [in sogno] undici stelle,
- e il benessere di cui si deliziavano!
- Rispose: “Mi lamento solo davanti ad Allah della mia disgrazia e del mio dolore, e
Quran Surah in Italian :
Download Surah Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers