Sura 36 Versetto 29 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿إِن كَانَتْ إِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً فَإِذَا هُمْ خَامِدُونَ﴾
[ يس: 29]
Non ci fu altro che il Grido, uno solo e furono spenti.
Surah Ya-Sin in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
La storia della distruzione del suo popolo non fu altro che un solo Grido che scagliammo contro di loro, ed eccoli stesi, senza risparmiare nessuno.
Essi sono simili al fuoco che era acceso e che poi si è spento e di cui non è rimasta alcuna traccia.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Não houve senão um só Grito; então, ei-los extintos.
Spanish - Noor International
29. Bastó un solo gran estruendo para que todos quedaran inmóviles, muertos.
English - Sahih International
It was not but one shout, and immediately they were extinguished.
Ayats from Quran in Italian
- Noi non sappiamo se sia stata decretata una sventura per coloro che stanno sulla terra,
- Se non fosse stato per una precedente rivelazione di Allah, vi sarebbe toccato un castigo
- così da rinnegare quello che abbiamo dato loro. Godete dunque, presto saprete!
- Temete Allah e obbeditemi.
- I miscredenti dicono ai credenti: “Se esso fosse un bene, costoro non ci avrebbero preceduto”.
- Non è un segno, per loro, che lo riconoscano i sapienti dei Figli di Israele?
- Fa penetrare la notte nel giorno e il giorno nella notte e conosce perfettamente quel
- Quanto invece a chi vuole l'altra vita, sforzandosi a tal fine ed è credente... il
- Coloro che si sono presi patroni all'infuori di Allah assomigliano al ragno che si è
- Cosa mai impedisce agli uomini di credere, dopo che è giunta loro la Guida, e
Quran Surah in Italian :
Download Surah Yasin with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Yasin mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yasin Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



