Sura 36 Versetto 29 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿إِن كَانَتْ إِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً فَإِذَا هُمْ خَامِدُونَ﴾
[ يس: 29]
Non ci fu altro che il Grido, uno solo e furono spenti.
Surah Ya-Sin in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
La storia della distruzione del suo popolo non fu altro che un solo Grido che scagliammo contro di loro, ed eccoli stesi, senza risparmiare nessuno.
Essi sono simili al fuoco che era acceso e che poi si è spento e di cui non è rimasta alcuna traccia.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Não houve senão um só Grito; então, ei-los extintos.
Spanish - Noor International
29. Bastó un solo gran estruendo para que todos quedaran inmóviles, muertos.
English - Sahih International
It was not but one shout, and immediately they were extinguished.
Ayats from Quran in Italian
- E quando si dice loro: “Seguite quello che Allah ha fatto scendere”, essi dicono: “Seguiremo
- Se volessimo, te li mostreremmo - ma già tu li riconosci dai loro tratti -
- O voi che credete, vi chiedano il permesso [di entrare] i vostri servi e quelli
- E quando vengono recitati loro i Nostri chiari versetti, potrai leggere il fastidio sul volto
- Con essi Allah guida sulla via della salvezza quelli che tendono al Suo compiacimento. Dalle
- Disse [Mosè]: “Questo è quello che cercavamo”. Poi entrambi ritornarono sui loro passi.
- In verità i [veri] credenti sono quelli i cui cuori tremano quando viene menzionato Allah
- Le sue ricchezze e i suoi figli non gli gioveranno.
- Non avevo nessuna conoscenza della discussione del supremo consesso;
- In quel Giorno ci saranno dei volti splendenti,
Quran Surah in Italian :
Download Surah Yasin with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Yasin mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yasin Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب