Sura 46 Versetto 29 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿وَإِذْ صَرَفْنَا إِلَيْكَ نَفَرًا مِّنَ الْجِنِّ يَسْتَمِعُونَ الْقُرْآنَ فَلَمَّا حَضَرُوهُ قَالُوا أَنصِتُوا ۖ فَلَمَّا قُضِيَ وَلَّوْا إِلَىٰ قَوْمِهِم مُّنذِرِينَ﴾
[ الأحقاف: 29]
E [ricorda] quando ti conducemmo una schiera di dèmoni affinché ascoltassero il Corano; si presentarono dicendosi: “[Ascoltate in] silenzio”. Quando poi [la lettura] fu conclusa, fecero ritorno al loro popolo per avvertirlo.
Surah Al-Ahqaaf in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
E rammenta – o Messaggero – quando ti inviammo un gruppo di Jinn che ascoltavano il Corano a te rivelato, e che, quando vennero ad ascoltarlo, si dissero l`un l`altro: " Prestate attenzione , così riusciremo ad ascoltarlo" .
Quando il Messaggero , pace e benedizione di Allāh su di lui صلى الله عليه وسلم, terminò di recitarlo, tornarono dalla loro gente, avvertendoli della punizione di Allāh, qualora non avessero creduto a questo Corano.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
E lembra-lhes de quando dirigimos a ti um pequeno grupo de jinns, para ouvirem a leitura do Alcorão. E, quando a presenciaram, disseram: Escutai! Então, quando foi encerrada, retiraram-se a seu povo, admoestando-o.
Spanish - Noor International
29. Y (recuerda, oh, Muhammad!) cuando hicimos que un grupo de yinn se dirigiera a ti para escuchar el Corán. Cuando asistían a tu recitación, se decían (entre ellos): «Escuchad en silencio y con atención». Una vez hubo terminado, regresaron con los suyos para advertirles.
English - Sahih International
And [mention, O Muhammad], when We directed to you a few of the jinn, listening to the Qur'an. And when they attended it, they said, "Listen quietly." And when it was concluded, they went back to their people as warners.
Ayats from Quran in Italian
- per il pari e per il dispari
- Poi uscì, [mostrandosi] al suo popolo in tutta la sua pompa. Coloro che bramavano questa
- Essi lo considerano come fosse lontano,
- Se altri parenti, gli orfani e i poveri assistono alla divisione, datene loro una parte
- Gli rispondemmo e lo salvammo dalla disperazione. Così salviamo coloro che credono.
- Non sanno che Allah conosce quello che celano e quello che palesano?
- Di': “Vi aspetta un Giorno che non sapreste né ritardare, né anticipare di un'ora”.
- e ci hanno irritato,
- Per questo abbiamo prescritto ai Figli di Israele che chiunque uccida un uomo, che non
- Ma il Messaggero e quelli che hanno creduto lottano con i loro beni e le
Quran Surah in Italian :
Download Surah Ahqaf with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Ahqaf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ahqaf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



