Sura 46 Versetto 29 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿وَإِذْ صَرَفْنَا إِلَيْكَ نَفَرًا مِّنَ الْجِنِّ يَسْتَمِعُونَ الْقُرْآنَ فَلَمَّا حَضَرُوهُ قَالُوا أَنصِتُوا ۖ فَلَمَّا قُضِيَ وَلَّوْا إِلَىٰ قَوْمِهِم مُّنذِرِينَ﴾
[ الأحقاف: 29]
E [ricorda] quando ti conducemmo una schiera di dèmoni affinché ascoltassero il Corano; si presentarono dicendosi: “[Ascoltate in] silenzio”. Quando poi [la lettura] fu conclusa, fecero ritorno al loro popolo per avvertirlo.
Surah Al-Ahqaaf in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
E rammenta – o Messaggero – quando ti inviammo un gruppo di Jinn che ascoltavano il Corano a te rivelato, e che, quando vennero ad ascoltarlo, si dissero l`un l`altro: " Prestate attenzione , così riusciremo ad ascoltarlo" .
Quando il Messaggero , pace e benedizione di Allāh su di lui صلى الله عليه وسلم, terminò di recitarlo, tornarono dalla loro gente, avvertendoli della punizione di Allāh, qualora non avessero creduto a questo Corano.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
E lembra-lhes de quando dirigimos a ti um pequeno grupo de jinns, para ouvirem a leitura do Alcorão. E, quando a presenciaram, disseram: Escutai! Então, quando foi encerrada, retiraram-se a seu povo, admoestando-o.
Spanish - Noor International
29. Y (recuerda, oh, Muhammad!) cuando hicimos que un grupo de yinn se dirigiera a ti para escuchar el Corán. Cuando asistían a tu recitación, se decían (entre ellos): «Escuchad en silencio y con atención». Una vez hubo terminado, regresaron con los suyos para advertirles.
English - Sahih International
And [mention, O Muhammad], when We directed to you a few of the jinn, listening to the Qur'an. And when they attended it, they said, "Listen quietly." And when it was concluded, they went back to their people as warners.
Ayats from Quran in Italian
- quando invocò il suo Signore con un'invocazione segreta,
- Sopporta con pazienza quel che dicono e ricordati del Nostro servo Davide, così forte, così
- Nei confronti dei credenti, non rispettano né la parentela, né i trattati: essi sono i
- In verità, coloro che hanno creduto, sono emigrati e hanno combattuto sulla via di Allah,
- Disse [Zaccaria]: “Dammi un segno, mio Signore!”. Rispose: “Il tuo segno sarà che, pur essendo
- Se fate il bene, lo fate a voi stessi; se fate il male, è a
- Tramarono contro di lui, ma facemmo sì che fossero loro i perdenti.
- “Non vi sono stati recitati i Miei versetti? E non li consideraste imposture?”
- Uno stolto dei nostri diceva menzogne contro Allah.
- Chi uccide intenzionalmente un credente, avrà il compenso dell'Inferno, dove rimarrà in perpetuo. Su di
Quran Surah in Italian :
Download Surah Ahqaf with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Ahqaf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ahqaf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers