Sura 83 Versetto 29 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُوا مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ﴾
[ المطففين: 29]
Invero i malvagi schernivano i credenti;
Surah Al-Mutaffifin in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
In verità, coloro che hanno commesso crimini a causa delle loro condizioni di miscredenza, costoro deridevano i credenti e li sbeffeggiavano.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Por certo, os que cometeram crimes riam dos que criam,
Spanish - Noor International
29. Ciertamente, los pecadores incrédulos se reían de los creyentes (en la vida terrenal).
English - Sahih International
Indeed, those who committed crimes used to laugh at those who believed.
Ayats from Quran in Italian
- In quel Giorno la pesatura sarà conforme al vero e coloro, le cui bilance saranno
- Verranno umiliati, la testa immobile, gli occhi fissi, il cuore smarrito.
- Non fatele alcun male o vi colpirà il castigo di un Giorno tremendo”.
- Quante città si mostrarono orgogliose di fronte all'ordine del loro Signore e dei Suoi messaggeri!
- Ricorda Ismaele, nel Libro. In verità, era sincero nella sua promessa, era un messaggero, un
- Gustate allora [il castigo] per aver dimenticato l'incontro di questo Giorno. In verità [anche] Noi
- Non potrete sminuire la Sua potenza, né sulla terra, né in cielo; all'infuori di Allah,
- Rispose: “L'incontro sarà nel giorno della festa. Che la gente sia riunita al mattino”.
- E allora, da qualunque luogo tu esca, volgi il tuo viso verso la Santa Moschea.
- Vedrai gli ingiusti impauriti di ciò che avranno meritato e che ricadrà su di loro.
Quran Surah in Italian :
Download Surah Mutaffifin with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Mutaffifin mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Mutaffifin Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers