Sura 30 Versetto 30 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿فَأَقِمْ وَجْهَكَ لِلدِّينِ حَنِيفًا ۚ فِطْرَتَ اللَّهِ الَّتِي فَطَرَ النَّاسَ عَلَيْهَا ۚ لَا تَبْدِيلَ لِخَلْقِ اللَّهِ ۚ ذَٰلِكَ الدِّينُ الْقَيِّمُ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ﴾
[ الروم: 30]
Rivolgi il tuo volto alla religione come puro monoteista, natura originaria che Allah ha connaturato agli uomini; non c'è cambiamento nella creazione di Allah. Ecco la vera religione, ma la maggior parte degli uomini non sa.
Surah Ar-Rum in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Indirizza, o Messaggero, te stesso e i tuoi seguaci alla religione a cui Allāh ti ha guidato, distante da ogni altra religione, la religione dell`Islàm, che Allāh ha reso la religione dell`istinto: non vi è cambiamento nella creazione di Allāh; essa è la religione retta, che non presenta tortuosità, ma la maggior parte della gente non sa che questa sia la vera religione.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Então, ergue tua face para a religião, sendo monoteísta sincero. Assim é a natureza feita por Allah - segundo a qual Ele criou os homens. Não há alteração na criação de Allah. - Essa é a religião reta, mas a maioria dos homens não sabe.
Spanish - Noor International
30. Sigue la religión (de Al-lah aferrándote a ella, oh, Muhammad!), la adoración pura, sincera y exclusiva a Al-lah que es la fitrah (o inclinación natural) con la que Al-lah creó al hombre[773]. Su religión[774] no debe modificarse. Esta es la religión verdadera, pero la mayoría de los hombres no lo saben.
[773] Ver la aleya 172 de la sura 7 y su nota de pie. [774] Otra interpretación posible es que:«Su creación no debe ser modificada».
English - Sahih International
So direct your face toward the religion, inclining to truth. [Adhere to] the fitrah of Allah upon which He has created [all] people. No change should there be in the creation of Allah. That is the correct religion, but most of the people do not know.
Ayats from Quran in Italian
- Coloro che non credono affermano che non saranno affatto resuscitati. Di': “Invece sì, per il
- Quando poi giunse il Nostro Decreto, rivoltammo la città sottosopra e facemmo piovere su di
- nel sostituirvi con altri simili a voi e nel farvi rinascere [in forme] che ancora
- [O come] una nuvola di pioggia nel cielo, gonfia di tenebre, di tuoni e di
- Cosa mai impedisce agli uomini di credere, dopo che è giunta loro la Guida, e
- In verità ti abbiamo dato la rivelazione come la demmo a Noè e ai Profeti
- Nella notte è Lui che vi richiama, e sa quello che avete fatto durante il
- In verità il tuo Signore darà a tutti il compenso delle opere loro. Egli è
- E da qualunque luogo tu esca, volgi il tuo viso verso la Santa Moschea, ecco
- non ne sentiranno il fragore e godranno per sempre quel che le loro anime desiderano.
Quran Surah in Italian :
Download Surah Rum with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Rum mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Rum Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers