Sura 10 Versetto 31 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿قُلْ مَن يَرْزُقُكُم مِّنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ أَمَّن يَمْلِكُ السَّمْعَ وَالْأَبْصَارَ وَمَن يُخْرِجُ الْحَيَّ مِنَ الْمَيِّتِ وَيُخْرِجُ الْمَيِّتَ مِنَ الْحَيِّ وَمَن يُدَبِّرُ الْأَمْرَ ۚ فَسَيَقُولُونَ اللَّهُ ۚ فَقُلْ أَفَلَا تَتَّقُونَ﴾
[ يونس: 31]
Di': “Chi vi provvede il cibo dal cielo e dalla terra, chi domina l'udito e la vista, chi trae il vivo dal morto e il morto dal vivo, chi governa ogni cosa?”. Risponderanno: “Allah”. Allora di': “Non [Lo] temerete dunque?”.
Surah Yunus in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Di`, o Messaggero, a costoro che associano altri ad Allāh: " Chi vi sostiene dal cielo facendo cadere la pioggia su di voi? E chi vi sostiene sulla terra facendo germogliare le piante e i minerali che essa contiene? E chi fa sorgere il vivo dal morto , come l`essere umano da un fiotto e l`uccello dall`uovo? E chi fa scaturire il morto dal vivo, come il fiotto dall`animale e l`uovo dall`uccello? Chi gestisce l`ordine dei Cieli e della Terra e delle creature che vi sono in essi? Risponderanno che il Creatore di tutto questo è Allāh; di` loro: " Non ne siete forse consapevoli , così da temere Allāh obbedendo ai Suoi ordini e rispettando i Suoi divieti?!
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Dize: Quem vos dá sustento do céu e da terra? Ou quem tem poder sobre o ouvido e as vistas? E quem faz sair o vivo do morto e faz sair o morto do vivo? E quem administra a ordem? Dirão: Allah. Dize: Então, não temeis a Allah?
Spanish - Noor International
31. Pregúntales (oh, Muhammad!): «¿Quién os da sustento procedente del cielo y de la tierra?, ¿o quién os ha concedido el oído y la vista y hace surgir lo vivo de lo muerto y lo muerto de lo vivo y tiene el control de todas las cosas?». Contestarán: «Al-lah![344]». Diles entonces: «¿No Lo temeréis, pues (obedeciéndolo y absteniéndoos de todo lo que os ha prohibido)?».
[344] Los idólatras contemporáneos del Profeta —que Al-lah lo bendiga y le dé la paz— reconocían a Al-lah como la divinidad suprema y como el único Creador, pero tomaban ídolos como intermediarios para que estos los acercaran a Al-lah. Esta práctica es parecida a la que muchas personas realizan en algunas religiones al dirigir sus súplicas a santos, estén vivos o muertos, para que intercedan por ellos ante el Creador, ya que el hecho de dirigir las súplicas hacia alguien es la manera más clara de mostrarle adoración.
English - Sahih International
Say, "Who provides for you from the heaven and the earth? Or who controls hearing and sight and who brings the living out of the dead and brings the dead out of the living and who arranges [every] matter?" They will say, "Allah," so say, "Then will you not fear Him?"
Ayats from Quran in Italian
- E rivelammo a Mosè: “Fa' partire i Miei servi nottetempo. Certamente sarete inseguiti”.
- che caricano al mattino,
- di saggezza dotato, che compostamente comparve:
- Essi avranno in compenso il perdono del loro Signore e i Giardini in cui scorrono
- ché il mio Patrono è Allah, Colui Che ha fatto scendere il Libro, Egli è
- Guai a te, guai,
- Disse [Noè]: “Signore, aiutami, mi trattano da impostore”.
- Quando poi Egli dà loro della Sua grazia, diventano avari e volgono le spalle e
- Saranno serviti da fanciulli di eterna giovinezza: vedendoli, ti sembreranno perle sparse.
- Obbedite al patto di Allah dopo che l'avete accettato e non mancate ai giuramenti solenni
Quran Surah in Italian :
Download Surah Yunus with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Yunus mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yunus Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب