Sura 2 Versetto 33 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿قَالَ يَا آدَمُ أَنبِئْهُم بِأَسْمَائِهِمْ ۖ فَلَمَّا أَنبَأَهُم بِأَسْمَائِهِمْ قَالَ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ إِنِّي أَعْلَمُ غَيْبَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَأَعْلَمُ مَا تُبْدُونَ وَمَا كُنتُمْ تَكْتُمُونَ﴾
[ البقرة: 33]
Disse: “O Adamo, informali sui nomi di tutte [le cose]”. Dopo che li ebbe informati sui nomi, Egli disse: “Non vi avevo forse detto che conosco il segreto dei cieli e della terra e che conosco ciò che manifestate e ciò che nascondete?”.
Surah Al-Baqarah in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Quindi Allāh l`Altissimo Disse ad Ǣdem: " Informali sui nomi di tutte queste cose".
Dopo che li ebbe informati sui nomi , come il suo Dio gli aveva insegnato, Allāh disse agli Angeli: " Non vi avevo detto che , in verità, conosco il segreto dei Cieli e della Terra, e che conosco ciò che mostrate e ciò che nascondete nel vostro animo?".
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Ele disse: Ó Adão! Informa-os de seus nomes. E, quando este os informou de seus nomes, Ele disse: Não vos disse que, por certo, sei do Invisível dos céus e da terra e sei o que mostrais e o que ocultáveis?
Spanish - Noor International
33. Dijo: «Adán, revélales sus nombres!». Y cuando Adán les hubo informado de ellos, Al-lah les dijo: «¿Acaso no os dije que tengo el conocimiento absoluto del gaib en los cielos y en la tierra que nadie más posee y que sé lo que manifestáis y lo que ocultáis?».
English - Sahih International
He said, "O Adam, inform them of their names." And when he had informed them of their names, He said, "Did I not tell you that I know the unseen [aspects] of the heavens and the earth? And I know what you reveal and what you have concealed."
Ayats from Quran in Italian
- Coloro che invece si pentono, credono e compiono il bene, entreranno nel Giardino e non
- Dicemmo: “Andatevene via tutti [quanti]! Se mai vi giungerà una guida da parte Mia, coloro
- Questa è gente del passato. Avrà quello che ha meritato e voi avrete quello che
- Risposero: “Costruite un forno e gettatelo nella fornace!”.
- O Signore, concedi a me e ad una parte della mia progenie di assolvere all'orazione.
- O credenti, non scherniscano alcuni di voi gli altri, ché forse questi sono migliori di
- E lo riscattammo con un sacrificio generoso.
- Forse, vorresti tralasciare una parte di ciò che ti è stato rivelato e forse, il
- Già mandammo Mosè con i Nostri segni: “Fa' uscire la tua gente dalle tenebre alla
- Quando si annuncia a uno di loro ciò che attribuisce al Compassionevole, si adombra il
Quran Surah in Italian :
Download Surah Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers