Sura 43 Versetto 34 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿وَلِبُيُوتِهِمْ أَبْوَابًا وَسُرُرًا عَلَيْهَا يَتَّكِئُونَ﴾
[ الزخرف: 34]
[Ugualmente avremmo fatto] per le loro case, porte e divani [d'argento] sui quali distendersi,
Surah Az-Zukhruf in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
E avremmo creato delle porte per le loro case, e avremmo creato per loro degli scranni su cui poggiarsi, allo scopo di tentarli e metterli alla prova.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
E, ainda, portas, para suas casas, e leitos sobre os quais se reclinassem.
Spanish - Noor International
34. Y sus hogares tendrían también puertas (de plata) y divanes (de plata) sobre los que reclinarse.
English - Sahih International
And for their houses - doors and couches [of silver] upon which to recline
Ayats from Quran in Italian
- E, quando giunse dove sorge il sole, trovò che sorgeva su di un popolo cui
- Non riflettono sui cammelli e su come sono stati creati,
- E neppure [siate tra] coloro che hanno scisso la loro religione e hanno formato sette,
- e le montagne come fiocchi di lana cardata,
- Invero lo abbiamo fatto scendere nella Notte del Destino.
- Nessuno conosce la gioia immensa che li attende, ricompensa per quello che avranno fatto.
- Dissero: “Se lo mangiasse il lupo, mentre siamo tanto numerosi, veramente saremmo disgraziati!”.
- Uccideteli ovunque li incontriate, e scacciateli da dove vi hanno scacciati: la persecuzione è peggiore
- Tra noi ci sono dei giusti e altri che non lo sono: siamo in diverse
- Le sue ricchezze e i suoi figli non gli gioveranno.
Quran Surah in Italian :
Download Surah Zukhruf with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Zukhruf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Zukhruf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



