Sura 10 Versetto 35 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿قُلْ هَلْ مِن شُرَكَائِكُم مَّن يَهْدِي إِلَى الْحَقِّ ۚ قُلِ اللَّهُ يَهْدِي لِلْحَقِّ ۗ أَفَمَن يَهْدِي إِلَى الْحَقِّ أَحَقُّ أَن يُتَّبَعَ أَمَّن لَّا يَهِدِّي إِلَّا أَن يُهْدَىٰ ۖ فَمَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ﴾
[ يونس: 35]
Di': “Quale dei vostri soci può guidare alla verità?”. Di': “Allah guida verso la verità. Ha più diritto di essere seguito chi conduce alla verità o chi non sa dirigersi, a meno che non sia guidato?”.
Surah Yunus in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Di` loro, o Messaggero: " Vi è forse tra i vostri soci che adorate all`infuori di Allāh qualcuno che guidi alla verità?" Di` loro: "Solo Allāh guida alla verità.
Chi guida la gente alla verità e li invita ad essa è più meritevole di essere adorato , oppure coloro che voi adorate, che non possono guidare se stessi se non vengono guidati da altri?! Perché giudicate con la falsità, mentre insinuate che siano soci di Allāh? Lungi Allāh dalle vostre insinuazioni!
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Dize: De vossos ídolos, há quem guie à verdade? Dize: Allah guia à verdade. Então, quem é mais digno de ser seguido: quem guia à verdade ou quem não se guia senão enquanto guiado? Então, o que há convosco? Como julgais?
Spanish - Noor International
35. Pregúntales (oh, Muhammad!): «¿Hay entre las divinidades que adoráis alguna que pueda guiar hacia la verdad?». Diles: «Al-lah es (el único) que guía hacia la verdad». ¿Quién tiene más derecho a ser seguido: Quien guía hacia la verdad (Al-lah) o quien no puede encontrar el buen camino a menos que sea guiado? ¿Qué os sucede? ¿Cómo juzgáis?».
English - Sahih International
Say, "Are there of your 'partners' any who guides to the truth?" Say, "Allah guides to the truth. So is He who guides to the truth more worthy to be followed or he who guides not unless he is guided? Then what is [wrong] with you - how do you judge?"
Ayats from Quran in Italian
- Se non lo condurrete, da parte mia non ci saranno più carichi per voi e
- Non vi chiedo ricompensa alcuna, ché la mia ricompensa è presso il Signore dei mondi.
- Non ti sarà detto altro che quel che fu detto ai messaggeri che ti precedettero.
- I maghi si presentarono a Faraone e dissero: “Davvero ci sarà un premio per noi,
- E il popolo di Mosè, in sua assenza, si scelse per divinità un vitello fatto
- Seguite quello che vi è stato rivelato dal vostro Signore e non abbiate altri patroni,
- i Giardini di Eden dove scorrono i ruscelli e in cui rimarranno in perpetuo. Questo
- Chi [potrebbe scegliere] religione migliore di colui che sottomette ad Allah il suo volto, opera
- In verità coloro che invocate all'infuori di Allah, sono [Suoi] servi come voi. Invocateli dunque
- era riconoscente ad Allah per i Suoi favori. Allah lo scelse, lo guidò sulla retta
Quran Surah in Italian :
Download Surah Yunus with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Yunus mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yunus Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



