Sura 33 Versetto 35 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿إِنَّ الْمُسْلِمِينَ وَالْمُسْلِمَاتِ وَالْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ وَالْقَانِتِينَ وَالْقَانِتَاتِ وَالصَّادِقِينَ وَالصَّادِقَاتِ وَالصَّابِرِينَ وَالصَّابِرَاتِ وَالْخَاشِعِينَ وَالْخَاشِعَاتِ وَالْمُتَصَدِّقِينَ وَالْمُتَصَدِّقَاتِ وَالصَّائِمِينَ وَالصَّائِمَاتِ وَالْحَافِظِينَ فُرُوجَهُمْ وَالْحَافِظَاتِ وَالذَّاكِرِينَ اللَّهَ كَثِيرًا وَالذَّاكِرَاتِ أَعَدَّ اللَّهُ لَهُم مَّغْفِرَةً وَأَجْرًا عَظِيمًا﴾
[ الأحزاب: 35]
In verità i musulmani e le musulmane, i credenti e le credenti, i devoti e le devote, i leali e le leali, i perseveranti e le perseveranti, i timorati e le timorate, quelli che fanno l'elemosina e quelle che fanno l'elemosina, i digiunatori e le digiunatrici, i casti e le caste, quelli che spesso ricordano Allah e quelle che spesso ricordano Allah, sono coloro per i quali Allah ha disposto perdono ed enorme ricompensa.
Surah Al-Ahzab in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
In verità, gli uomini e le donne che si sono sottomessi ad Allāh con obbedienza, gli uomini e le donne che credono in Allāh, gli uomini e le donne che obbediscono ad Allāh, gli uomini e le donne sinceri nella fede e nelle parole, gli uomini e le donne che perseverano nell`obbedienza, che evitano la disobbedienza, e che sopportano le disgrazie, gli uomini e le donne che elargiscono i loro beni, obbligatoriamente o volontariamente; le donne e gli uomini che digiunano per Allāh, obbligatoriamente o volontariamente, gli uomini e le donne che preservano la castità, evitando di mostrare le proprie intimità a chi non spetta vederle, e che si tengono lontani dalla nefandezza, dall`adulterio e da ciò che conduce ad esso e gli uomini e le donne che menzionano molto Allāh con i loro cuori e le loro lingue, intimamente ed esternamente, Allāh ha preparato per loro il perdono, da parte Sua, dei loro peccati, e ha preparato per loro, nel Giorno della Resurrezione, una grande ricompensa, ovvero il Paradiso.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Por certo, aos muçulmanos e às muçulmanas, e aos crentes e às crentes, e aos devotos e às devotas, e aos verídicos e às verídicas, e aos perseverantes e às perseverantes, e aos humildes e às humildes, e aos esmoleres e às esmoleres, e aos jejuadores e às jejuadoras, e aos custódios de seu sexo e às custódias de seu sexo, e aos que se lembram amiúde de Allah e às que se lembram amiúde dEle, Allah preparou-lhes perdão e magnífico prêmio.
Spanish - Noor International
35. Alos musulmanes y a las musulmanas (o a quienes someten su voluntad a Al-lah), a los creyentes y a las creyentes; a los devotos y a las devotas (en la adoración a Al-lah), a los sinceros y a las sinceras (de corazón), a los hombres y mujeres pacientes y constantes; a los hombres y mujeres humildes ante Al-lah; a los hombres y mujeres que entregan caridad; a los hombres y mujeres que ayunan; a los hombres y mujeres que protegen sus partes íntimas de cualquier relación ilícita, y a los hombres y mujeres que glorifican mucho a Al-lah; a todos ellos Al-lah les ha preparado Su perdón y una enorme recompensa.
English - Sahih International
Indeed, the Muslim men and Muslim women, the believing men and believing women, the obedient men and obedient women, the truthful men and truthful women, the patient men and patient women, the humble men and humble women, the charitable men and charitable women, the fasting men and fasting women, the men who guard their private parts and the women who do so, and the men who remember Allah often and the women who do so - for them Allah has prepared forgiveness and a great reward.
Ayats from Quran in Italian
- In verità Allah ha maledetto i miscredenti ed ha preparato per loro la Fiamma,
- che dà dei suoi beni per purificarsi,
- all'ombra di un fumo nero
- Sulla terra ci sono porzioni vicine le une alle altre, vigneti, campi di grano e
- In tutta sincerità rivolgo il mio volto verso Colui Che ha creato i cieli e
- Coloro che li precedettero già tacciarono di menzogna [le rivelazioni], mentre essi non hanno raggiunto
- Allah è Colui Che invia i venti che sollevano una nuvola; la distende poi nel
- Se fate ad Allah un prestito bello, Egli ve lo raddoppierà e vi perdonerà. Allah
- In verità, nella creazione dei cieli e della terra e nell'alternarsi della notte e del
- Badate, chi opera il male ed è circondato dal suo errore, questi sono i compagni
Quran Surah in Italian :
Download Surah Ahzab with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Ahzab mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ahzab Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



