Sura 46 Versetto 28 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿فَلَوْلَا نَصَرَهُمُ الَّذِينَ اتَّخَذُوا مِن دُونِ اللَّهِ قُرْبَانًا آلِهَةً ۖ بَلْ ضَلُّوا عَنْهُمْ ۚ وَذَٰلِكَ إِفْكُهُمْ وَمَا كَانُوا يَفْتَرُونَ﴾
[ الأحقاف: 28]
Perché mai non li soccorsero coloro che si erano presi come intermediari e dèi, all'infuori di Allah? Anzi, li abbandonarono, non erano altro che calunnie e menzogne.
Surah Al-Ahqaaf in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Gli idoli che hanno adorato all`infuori di Allāh li hanno forse sostenuti?! Essi cercavano di avvicinarsi a loro con l`adorazione e i sacrifici, ma non li sostennero; al contrario, li abbandonarono quando avevano più bisogno di loro.
E queste erano insinuazioni con le quali ingannavano loro stessi, ovvero che questi idoli potessero portare loro beneficio o intercedere per loro presso Allāh.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Então, que os que eles tomaram por deuses, além de Allah, como meio de aproximação dEle, os houvessem socorrido! Ao contrário, eles sumiram para longe deles. Essa foi sua mentira e o que forjavam.
Spanish - Noor International
28. ¿Por qué no les ayudaron las divinidades que adoraban fuera de Al-lah con la finalidad de que los acercarán a Él? Mas los abandonaron, pues no eran sino una mentira que habían inventado.
English - Sahih International
Then why did those they took besides Allah as deities by which to approach [Him] not aid them? But they had strayed from them. And that was their falsehood and what they were inventing.
Ayats from Quran in Italian
- I credenti e le credenti sono alleati gli uni degli altri. Ordinano le buone consuetudini
- Per coloro che avevano tacciato Shuayb di menzogna, fu come se non avessero mai abitato
- Non vi chiedo ricompensa alcuna, ché la mia ricompensa è presso il Signore dei mondi.
- Gli stanno a guardia diciannove [angeli].
- Non obbedire a coloro che tacciano di menzogna.
- Noi conosciamo quelli che vi furono precursori e conosciamo quelli che ancora tardano.
- Forse chiedi loro un compenso che li gravi di un peso insopportabile?
- Ha infisso sulla terra le montagne, affinché non oscilli sotto di voi e [ha disposto]
- O colui che passando presso una città in completa rovina [disse]: “Come potrà Allah ridarle
- Re degli uomini,
Quran Surah in Italian :
Download Surah Ahqaf with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Ahqaf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ahqaf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



