Sura 28 Versetto 38 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿وَقَالَ فِرْعَوْنُ يَا أَيُّهَا الْمَلَأُ مَا عَلِمْتُ لَكُم مِّنْ إِلَٰهٍ غَيْرِي فَأَوْقِدْ لِي يَا هَامَانُ عَلَى الطِّينِ فَاجْعَل لِّي صَرْحًا لَّعَلِّي أَطَّلِعُ إِلَىٰ إِلَٰهِ مُوسَىٰ وَإِنِّي لَأَظُنُّهُ مِنَ الْكَاذِبِينَ﴾
[ القصص: 38]
Disse Faraone: “O notabili! Per voi non conosco altra divinità che me. O Hâmân, accendi un fuoco sull'argilla e costruiscimi una torre, chissà che non ascenda fino al Dio di Mosè! Io penso che sia un bugiardo!”.
Surah Al-Qasas in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
E il Faraone disse ai cortigiani del suo popolo: " O cortigiani , io non ho mai conosciuto, per voi, altra divinità all`infuori di me.
O Hāmān, cuoci dell`argilla finché non diventi dura e costruisci per me un alto edificio, affinché io possa salirvi per vedere il Dio di Mūsā; in verità, penso che Mūsā sia bugiardo nelle sue affermazioni di essere stato inviato, per conto di Allāh, a me e al mio popolo".
Portuguese Translation - Helmy Nasr
E Faraó disse: Ó dignitários! Não conheço, para vós, nenhum outro deus que não seja eu; então, acende-me o fogo, ó Hamam, sob o barro! E faze-me uma torre, na esperança de que eu possa subir até O Deus de Moisés; e, por certo, penso que ele é dos mentirosos.
Spanish - Noor International
38. Y el Faraón dijo: «Dignatarios!, que yo sepa, no tenéis otra divinidad fuera de mí. Enciende, pues, (un fuego), oh, Haman!, para cocer (ladrillos de) barro y constrúyeme una torre, de manera que pueda (subirme a ella y) ver la divinidad de Moisés; aunque creo que es un mentiroso».
English - Sahih International
And Pharaoh said, "O eminent ones, I have not known you to have a god other than me. Then ignite for me, O Haman, [a fire] upon the clay and make for me a tower that I may look at the God of Moses. And indeed, I do think he is among the liars."
Ayats from Quran in Italian
- per partecipare ai benefici che sono stati loro concessi; ed invocare il Nome di Allah
- Quelli che negano l'incontro con Allah saranno certamente perduti. Quando improvvisamente verrà l'Ora, diranno: “Disgraziati
- E se non vi risponderanno, sappiate che [esso] è stato rivelato con la scienza di
- Hanno preferito rimanere con [le donne] lasciate a casa. I loro cuori sono stati sigillati
- O credenti, non prendetevi per alleati gente contro la quale Allah è adirato e che
- Coloro che polemizzano sui segni di Allah, senza aver ricevuto nessuna autorità [per farlo], non
- Furono sconfitti e sembravano umiliati.
- Cercano di farti affrettare il castigo... Sarà l'Inferno a circondare i miscredenti
- Di': “O Miei servi, che avete ecceduto contro voi stessi, non disperate della misericordia di
- perché i miscredenti seguono il falso, mentre i credenti seguono la verità [proveniente] dal loro
Quran Surah in Italian :
Download Surah Qasas with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Qasas mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qasas Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب