Sura 70 Versetto 38 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ﴾
[ المعارج: 38]
Ciascuno di loro desidera che lo si lasci entrare nel Giardino della Delizia?
Surah Al-Maarij in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Ognuno di loro spera forse che Allāh lo introduca nel Paradiso della Beatitudine, in cui godrà della beatitudine eterna, mentre persevera nella miscredenza?!
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Aspirará cada qual deles a entrar no Jardim da Delícia?
Spanish - Noor International
38. ¿Acaso piensan todos ellos que entrarán en el jardín de las delicias?
English - Sahih International
Does every person among them aspire to enter a garden of pleasure?
Ayats from Quran in Italian
- Coloro che tramavano crimini, sono forse al sicuro [dal fatto] che Allah li faccia sprofondare
- Ben conosciamo quello che dicono: tu non sei tiranno nei loro confronti! Ammonisci dunque con
- Sopporta con pazienza, come sopportarono i messaggeri risoluti. Non cercare di affrettare alcunché per loro.
- alla quale inviammo un messaggero dei loro, affinché dicesse: “Adorate Allah, per voi non c'è
- - e questo è giuramento solenne, se lo sapeste -
- Appartiene a Lui la sovranità dei cieli e della terra. Ad Allah tutte le cose
- Badate, chi opera il male ed è circondato dal suo errore, questi sono i compagni
- Dissero: “O mago, implora per noi il tuo Signore, in nome del patto che ha
- Chiedi loro se la loro natura è più forte di quella degli altri esseri che
- Per coloro che non credono nel loro Signore, c'è il castigo dell'Inferno: qual tristo divenire!
Quran Surah in Italian :
Download Surah Maarij with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Maarij mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maarij Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب