Sura 8 Versetto 19 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿إِن تَسْتَفْتِحُوا فَقَدْ جَاءَكُمُ الْفَتْحُ ۖ وَإِن تَنتَهُوا فَهُوَ خَيْرٌ لَّكُمْ ۖ وَإِن تَعُودُوا نَعُدْ وَلَن تُغْنِيَ عَنكُمْ فِئَتُكُمْ شَيْئًا وَلَوْ كَثُرَتْ وَأَنَّ اللَّهَ مَعَ الْمُؤْمِنِينَ﴾
[ الأنفال: 19]
Se è la vittoria che volevate, ebbene la vittoria vi è giunta! Se desisterete, sarà meglio per voi. Se invece ritornerete, Noi ritorneremo. Le vostre truppe, quand'anche fossero numerose, non potranno proteggervi. In verità Allah è con i credenti.
Surah Al-Anfal in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Se chiedete, o idolatri, che Allāh infligga la Sua punizione agli ingiusti e trasgressori, Allāh vi inflisse ciò che avete chiesto, e ciò fu per voi di esempio ed un ammonimento per i devoti.
Se cessate di presentare queste richieste, sarà cosa migliore per voi; Egli potrebbe concedervi una proroga e non affrettare la Sua vendetta contro di voi.
Se perseverate nelle vostre richieste e nel combattere i credenti, torneremo ad infliggervi punizioni e a sostenere i credenti.
Il vostro grande numero non vi sarà di beneficio, né lo saranno i vostri sostenitori, anche se sono molti e possiedono grandi armamenti, nonostante i credenti siano pochi.
In verità, Allāh è con i credenti, sia nella vittoria che nel sostegno; e colui che è sostenuto da Allāh, non può essere vinto da nessuno.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Se vós suplicáveis a sentença de Allah, com efeito, chegou-vos a sentença. E se vos abstendes da descrença, ser-vos-á melhor. E, se reincidis, Nós reincidiremos, e de nada vos valerá vossa hoste, ainda que numerosa; e Allah é com os crentes.
Spanish - Noor International
19. Si pedís que Al-lah dictamine acerca de vosotros (que rechazáis la verdad), ciertamente ha llegado Su dictamen (con vuestra derrota), y si abandonáis (la incredulidad y la lucha), será mejor para vosotros. Si volvéis (a combatir al Profeta), volveremos (a concederle la victoria) y de nada os servirán vuestras fuerzas aunque sean numerosas. Al-lah está, en verdad, con los creyentes.
English - Sahih International
If you [disbelievers] seek the victory - the defeat has come to you. And if you desist [from hostilities], it is best for you; but if you return [to war], We will return, and never will you be availed by your [large] company at all, even if it should increase; and [that is] because Allah is with the believers.
Ayats from Quran in Italian
- O padre, temo che ti giunga un castigo del Compassionevole e che tu divenga uno
- e ogni volta, che vorranno uscirne per la disperazione, vi saranno ricacciati: “Gustate il supplizio
- E [ricordate] quando stringemmo il Patto con voi ed elevammo il Monte. “Tenetevi saldamente a
- di assolvere all'orazione e temere Allah: sarete ricondotti a Lui”.
- Così trattiamo i colpevoli.
- E [ricorda] colei che ha mantenuto la sua castità! Insufflammo in essa del Nostro Spirito
- Dicemmo: “Fuoco, sii frescura e pace per Abramo”.
- Poi, dopo aver partorito, disse: “Mio Signore, ecco che ho partorito una femmina”: ma Allah
- In verità, ispirammo questo a Mosè: “Parti durante la notte, alla testa dei Miei servi
- di sostituirli con [altri] migliori di loro e nessuno potrebbe precederCi.
Quran Surah in Italian :
Download Surah Anfal with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Anfal mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anfal Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers