Sura 2 Versetto 41 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿وَآمِنُوا بِمَا أَنزَلْتُ مُصَدِّقًا لِّمَا مَعَكُمْ وَلَا تَكُونُوا أَوَّلَ كَافِرٍ بِهِ ۖ وَلَا تَشْتَرُوا بِآيَاتِي ثَمَنًا قَلِيلًا وَإِيَّايَ فَاتَّقُونِ﴾
[ البقرة: 41]
E credete in ciò che ho fatto scendere a conferma di quello che già era sceso su di voi e non siate i primi a rinnegarlo: non svendete i Miei segni per un prezzo vile. E temete soltanto Me.
Surah Al-Baqarah in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
E credete nel Corano che ho rivelato a Muħammed ( pace e benedizione di Allāh su di luiصلى الله عليه وسلم ) a conferma di ciò che è stato rivelato nella Torāh, prima della sua corruzione, a proposito dell`Unicità di Allāh e la profezia di Muħammed ( pace e benedizione di Allāh su di luiصلى الله عليه وسلم. ).
E fate attenzione a non essere i primi a rinnegarlo e non scambiate i Miei Segni rivelati per qualcosa di vile, come il potere e l`autorità.
E temete la Mia ira e la Mia punizione.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
E crede no que fiz descer, confirmando o que está convosco; e não sejais os primeiros renegadores dele. E não vendais Meus sinais por ínfimo preço. E a Mim, então, temei-Me.
Spanish - Noor International
41. Y creed en lo que he revelado (el Corán) que confirma lo que ya teníais (la Torá[21]), y no seáis los primeros en negarlo. No malvendáis Mis mandatos[22] y temedme solo a Mí.
[21] Uno de los seis pilares de la fe islámica es creer en todas las revelaciones de Al-lah, entre ellas, las que fueron reveladas a Moisés y a Jesús. No obstante, la única revelación que se conserva tal y como fue revelada, sin distorsiones, es el Corán. La Torá y el Evangelio o Biblia actuales han sufrido modificaciones y, por lo tanto, no pueden considerarse en nuestros días como la Palabra de Al-lah. [22] Significa «no sustituyáis la fe en Mis mandatos y aleyas y la creencia en el profeta Muhammad por la vida mundanal y sus placeres, los cuales son perecederos».
English - Sahih International
And believe in what I have sent down confirming that which is [already] with you, and be not the first to disbelieve in it. And do not exchange My signs for a small price, and fear [only] Me.
Ayats from Quran in Italian
- per rimanervi in perpetuo. Quale splendido rifugio e soggiorno!
- Sì, il culto a cui si dedicano sarà distrutto e sarà reso vano il loro
- Ti chiederanno [a proposito] delle montagne; di': “Il mio Signore le ridurrà in polvere
- Perché mai non li soccorsero coloro che si erano presi come intermediari e dèi, all'infuori
- [Rimarranno in essa] in perpetuo. Il castigo non sarà loro alleviato e non avranno alcuna
- Infine salveremo i Nostri messaggeri e coloro che credono. Salvare i credenti è incombenza Nostra.
- Quando vengono recitati i Nostri segni, prove evidenti, coloro che non sperano di incontrarCi, dicono:
- In verità, nell'alternarsi del giorno e della notte e in ciò che Allah ha creato
- Il vostro Signore vi avrebbe riservato dei maschi e avrebbe preso femmine tra gli angeli?
- Non ti abbiamo mandato se non come nunzio ed ammonitore per tutta l'umanità, ma la
Quran Surah in Italian :
Download Surah Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers