Sura 68 Versetto 41 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿أَمْ لَهُمْ شُرَكَاءُ فَلْيَأْتُوا بِشُرَكَائِهِمْ إِن كَانُوا صَادِقِينَ﴾
[ القلم: 41]
Oppure, hanno forse degli [dèi] associati? Allora facciano venire i loro associati, se sono sinceri.
Surah Al-Qalam in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Oppure hanno dei soci, all`infuori di Allāh, che li eguagliano ai credenti per quanto riguarda la ricompensa?! Che chiamino questi loro soci, se sono veritieri in ciò che affermano, ovvero che abbiano una ricompensa pari a quella dei credenti.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Ou têm eles parceiros nisso? Então, que façam vir seus parceiros, se são verídicos.
Spanish - Noor International
41. ¿Acaso tienen divinidades (que se lo garantizan)? Que traigan a esas divinidades si son veraces!
English - Sahih International
Or do they have partners? Then let them bring their partners, if they should be truthful.
Ayats from Quran in Italian
- Ma come? Ogniqualvolta stringono un patto, una parte di loro lo infrange? In realtà la
- sfrontatamente tacciavano di menzogna i Nostri segni,
- si è accigliato e rabbuiato.
- Fa parte dei Suoi segni l'aver creato da voi, per voi, delle spose, affinché riposiate
- Questo è davvero un segno, ma la maggior parte di loro non crede.
- Non invidiate l'eccellenza che Allah ha dato a qualcuno di voi: gli uomini avranno ciò
- Chi emigra per la causa di Allah troverà sulla terra molti rifugi ampi e spaziosi.
- Non è forse Allah il più Saggio dei giudici?
- O voi che credete! Perché quando vi si dice: “Lanciatevi [in campo] per la causa
- guida e misericordia per coloro che compiono il bene
Quran Surah in Italian :
Download Surah Qalam with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Qalam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qalam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



