Sura 9 Versetto 42 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿لَوْ كَانَ عَرَضًا قَرِيبًا وَسَفَرًا قَاصِدًا لَّاتَّبَعُوكَ وَلَٰكِن بَعُدَتْ عَلَيْهِمُ الشُّقَّةُ ۚ وَسَيَحْلِفُونَ بِاللَّهِ لَوِ اسْتَطَعْنَا لَخَرَجْنَا مَعَكُمْ يُهْلِكُونَ أَنفُسَهُمْ وَاللَّهُ يَعْلَمُ إِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ﴾
[ التوبة: 42]
Se fosse stato un affare immediato e un viaggio breve, ti avrebbero seguìto; ma la distanza parve loro eccessiva. E allora si misero a giurare [in nome di Allah]: “Se avessimo potuto saremmo venuti con voi”. Si perdono da loro stessi, ma Allah sa perfettamente che sono dei bugiardi.
Surah At-Tawbah in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Se coloro che invitate sono gli stessi ipocriti che ti chiesero il permesso di restare, se si fosse trattato di un facile bottino e un facile viaggio privo di sofferenze, ti avrebbero seguito, o Profeta; tuttavia, il luogo a cui tu li inviti e in cui si trova il nemico è lontano, così non parteciparono; e gli ipocriti che ti hanno chiesto il permesso di non partecipare, giureranno su Allāh, nel momento del tuo ritorno, dicendo: " Se solo avessimo potuto partire nella Lotta con voi , lo avremmo fatto".
Essi distruggono le loro anime esponendole alla punizione di Allāh a causa della loro mancanza di partecipazione e a causa della loro falsa fede; Allāh è Consapevole che sono bugiardi nelle loro dichiarazioni e nella loro fede.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Se se tratasse de ganho imediato ou de viagem fácil, os hipócritas haver-te-iam seguido, mas lhes era longa a árdua distância. E jurarão por Allah, ao retornardes a eles: Se pudéssemos, haveríamos saído convosco. Aniquilam-se a si mesmos, por perjuro. E Allah sabe que são mentirosos.
Spanish - Noor International
42. Si hubiera habido algún bien terrenal fácil de conseguir o el viaje hubiera sido corto, (los hipócritas) te habrían seguido para combatir, mas la distancia les pareció larga. Te jurarán por Al-lah (cuando regreses de Tabuk): «Si hubiésemos podido, habríamos salido con vosotros». Mas causan su propia perdición (jurando en vano), pues Al-lah sabe que mienten.
English - Sahih International
Had it been an easy gain and a moderate trip, the hypocrites would have followed you, but distant to them was the journey. And they will swear by Allah, "If we were able, we would have gone forth with you," destroying themselves [through false oaths], and Allah knows that indeed they are liars.
Ayats from Quran in Italian
- I maghi si presentarono a Faraone e dissero: “Davvero ci sarà un premio per noi,
- e in verità per coloro che non credono nell'altra vita abbiamo preparato un doloroso castigo.
- Egli è Colui Che ha inviato il Suo Messaggero con la guida e la religione
- Il Messaggero di Allah aveva detto loro: “[Questa] è la cammella di Allah, [abbia] il
- E non avvolgete la verità di menzogna e non nascondete la verità ora che la
- Ricchezze e figli sono l'ornamento di questa vita. Tuttavia le buone tracce che restano, sono,
- per la notte e per quello che essa avvolge,
- In verità, il tuo Signore è l'Eccelso, il Misericordioso!
- Nessuno credette in Mosè, eccetto alcuni giovani della sua gente, temendo che Faraone e i
- I credenti non si alleino con i miscredenti, preferendoli ai fedeli. Chi fa ciò contraddice
Quran Surah in Italian :
Download Surah Tawbah with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Tawbah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Tawbah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers