Sura 51 Versetto 43 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿وَفِي ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا حَتَّىٰ حِينٍ﴾
[ الذاريات: 43]
E [ci fu segno] nei Thamûd, quando fu detto loro: “Godete per un periodo”.
Surah Adh-Dhariyat in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
E la storia di Thamūd, il popolo di Sāleħ, è un segno per coloro che temono la dolorosa punizione; venne detto loro: "Godete della vostra vita prima che giunga la vostra fine".
Portuguese Translation - Helmy Nasr
E, no povo de Thamud, deixamos um sinal, quando lhes foi dito: Gozai, até certo tempo!
Spanish - Noor International
43. Y también hicimos de la historia del pueblo de Zamud un motivo de reflexión cuando se les dijo (tras matar a la camella que Al-lah había enviado como prueba): «Disfrutad durante un tiempo».
English - Sahih International
And in Thamud, when it was said to them, "Enjoy yourselves for a time."
Ayats from Quran in Italian
- sostentamento dei [Nostri] servi. Per suo tramite rivivifichiamo una terra che era morta, e in
- Non sono altro che nomi menzionati da voi e dai vostri antenati, a proposito dei
- tu ne hai maggiore premura.
- per noi non ci sono intercessori,
- Non sono eguali i credenti che rimangono nelle loro case (eccetto coloro che sono malati)
- Li abbiamo messi alla prova come abbiamo messo alla prova quelli del giardino che avevano
- Ecco il racconto veridico. Non c'è altro dio che Allah e in verità Allah, Lui,
- Non saranno uguali i compagni del Fuoco e i compagni del Giardino: i compagni del
- e per la notte quando trascorre.
- Tese una cortina tra sé e gli altri. Le inviammo il Nostro Spirito che assunse
Quran Surah in Italian :
Download Surah zariyat with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah zariyat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter zariyat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



