Sura 6 Versetto 90 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿أُولَٰئِكَ الَّذِينَ هَدَى اللَّهُ ۖ فَبِهُدَاهُمُ اقْتَدِهْ ۗ قُل لَّا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْرًا ۖ إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرَىٰ لِلْعَالَمِينَ﴾
[ الأنعام: 90]
Essi sono coloro che Allah ha guidato: attieniti alla loro guida. Di': “Non vi chiedo compenso per questo. Non è che un monito rivolto al creato”.
Surah Al-Anam in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
I profeti menzionati i loro padri, i loro figli e i loro fratelli, costoro sono realmente sulla Retta Via; seguili e prendi esempio da loro, e di`, o Messaggero, al tuo popolo: " Non vi chiedo ricompensa per aver comunicato questo Corano; il Corano non è altro che un monito rivolto ai mondi , sia uomini che Jinn, affinché lo utilizzino come guida alla Retta Via e al Giusto".
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Esses são os que Allah guiou. Então, segue sua orientação. Dize: Não vos peço prêmio por ele. Ele não é senão lembrança para os mundos
Spanish - Noor International
90. Al-lah guio a esos (profetas), sigue, pues, su ejemplo (oh, Muhammad!). Y di (a tu gente): «No os pido una remuneración (por transmitiros el Corán), este no es sino una exhortación para los mundos (de los hombres y de los yinn[213]).
[213] El profeta Muhammad —que Al-lah lo bendiga y le dé la paz— no es un profeta enviado exclusivamente a los seres humanos, ya que los yinn (ver la nota de la aleya 34 de la sura 2) también escuchaban su exhortación y se beneficiaban de ella.
English - Sahih International
Those are the ones whom Allah has guided, so from their guidance take an example. Say, "I ask of you for this message no payment. It is not but a reminder for the worlds."
Ayats from Quran in Italian
- Per i nuotanti leggeri! [“Per gli angeli che fluttuano liberamente nello spazio!”]
- [Questo è il] racconto della Misericordia del tuo Signore verso il Suo servo Zaccaria,
- Ecco coloro cui Allah ha sigillato i cuori, l'udito e la vista. Ecco gli incoscienti.
- Non ti ha trovato orfano e ti ha dato rifugio?
- Lo vedrete con l’occhio della certezza,
- Ecco certamente un segno, tuttavia la maggior parte di loro non crede.
- Ma quella gente invece dubita e scherza!
- Chi farà un male, subirà una sanzione corrispondente, mentre chi fa il bene, essendo credente,
- Quando invece lo mette alla prova lesinando i Suoi doni, egli dice: “Il mio Signore
- Ben presto getteremo lo sgomento nei cuori dei miscredenti, perché hanno associato ad Allah esseri
Quran Surah in Italian :
Download Surah Anam with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Anam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



