Sura 25 Versetto 44 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿أَمْ تَحْسَبُ أَنَّ أَكْثَرَهُمْ يَسْمَعُونَ أَوْ يَعْقِلُونَ ۚ إِنْ هُمْ إِلَّا كَالْأَنْعَامِ ۖ بَلْ هُمْ أَضَلُّ سَبِيلًا﴾
[ الفرقان: 44]
Credi che la maggior parte di loro ascolti e comprenda? Non son altro che animali, e ancora più sviati dalla [retta] via.
Surah Al-Furqan in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Ma pensi forse – o Messaggero – che la maggior parte di coloro che inviti all`Unicità di Allāh e alla Sua obbedienza ascoltino con accettazione o comprendano gli argomenti e le prove?! Non sono che come il bestiame nell`ascolto, senza ragionare né comprendere, anzi sono più sviati del bestiame.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Ou tu supões que a maioria deles ouve ou razoa? Eles não são senão como os rebanhos, aliás, mais descaminhados, em caminho.
Spanish - Noor International
44. ¿O acaso piensas que la mayoría de ellos escuchan (y reflexionan sobre lo que les dices o recitas del Corán) y comprenden? No! Son como el ganado (porque no se benefician de lo que oyen), o están todavía más extraviados[699].
[699] Al-lah considera que los idólatras están más extraviados que los animales porque estos, al fin y al cabo, cumplen con la función para la que fueron creados y adoran a Al-lah en su propio modo; mientras que los idólatras fueron creados para adorar solamente a Al-lah y adoran a otros fuera de Él.
English - Sahih International
Or do you think that most of them hear or reason? They are not except like livestock. Rather, they are [even] more astray in [their] way.
Ayats from Quran in Italian
- eccetto quelli, fra loro, che sono Tuoi servi protetti”.
- In verità questo è un Monito. Chi vuole, intraprenda dunque la via che conduce al
- Appartiene ad Allah l'invisibile dei cieli e della terra, a Lui si riconduce l'ordine totale.
- La rivelazione del Libro proviene da Allah, l'Eccelso, il Saggio.
- Dissero: “O Signor nostro, temiamo che si scagli contro di noi o che accresca la
- Non sposate le donne che i vostri padri hanno sposato - a parte quello che
- Ma non vedono dunque che Allah, Che ha creato i cieli e la terra, è
- Di': “Allah vi libererà da ciò e da tutte le angosce. Ciò nonostante [Gli] attribuite
- Ammonisci dunque, ché tu altro non sei che un ammonitore
- E i compagni dell'Arâf chiameranno gli uomini che riconosceranno per il loro aspetto, dicendo: “Le
Quran Surah in Italian :
Download Surah Furqan with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Furqan mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Furqan Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب