Sura 18 Versetto 48 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿وَعُرِضُوا عَلَىٰ رَبِّكَ صَفًّا لَّقَدْ جِئْتُمُونَا كَمَا خَلَقْنَاكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ ۚ بَلْ زَعَمْتُمْ أَلَّن نَّجْعَلَ لَكُم مَّوْعِدًا﴾
[ الكهف: 48]
Compariranno in file, schierate davanti al tuo Signore: “Eccovi ritornati a Noi come vi creammo la prima volta. E invece pretendevate che mai vi avremmo fissato un termine?”.
Surah Al-Kahf in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
E la gente si sarà presentata dinanzi al loro Dio in schiere, per il loro rendiconto, e sarà stato detto loro: " Siete venuti da noi singolarmente , scalzi, nudi, incirconcisi, come vi abbiamo creati la prima volta.
Avete pensato che non vi avremmo resuscitati, e che non avremmo preparato per voi un termine e un luogo per retribuirvi delle vostre azioni".
Portuguese Translation - Helmy Nasr
E serão expostos, em fila, a teu Senhor. Ele dirá: Com efeito, chegais a Nós, como vos criamos, da vez primeira. Aliás, pretendíeis que vos não faríamos um tempo prometido para serdes ressuscitados!
Spanish - Noor International
48. Y serán conducidos ante tu Señor en filas, (y se les dirá:) «Os habéis presentado ante Nos (tras resucitar) del mismo modo que os creamos por primera vez[530], a pesar de que afirmasteis que no os citaríamos para este día».
[530] Estas palabras van dirigidas a quienes negaban la resurrección y no creían que comparecerían un día ante Al-lah. Él les recuerda que les ha vuelto a dar la vida al resucitarlos, cosa que negaban que les sucedería, del mismo modo que les dio la vida al crearlos.
English - Sahih International
And they will be presented before your Lord in rows, [and He will say], "You have certainly come to Us just as We created you the first time. But you claimed that We would never make for you an appointment."
Ayats from Quran in Italian
- E colui che credeva disse: “O popol mio, seguitemi e vi condurrò sulla retta via.
- Non ci sarà colpa per il cieco, né per lo storpio, né per il malato,
- se non da una Nostra misericordia e come temporaneo godimento.
- Quando entrarono da lui dicendo: “Pace”, egli rispose: “Pace, o sconosciuti”.
- Non chiedo loro nessun sostentamento e non chiedo che Mi nutrano.
- Non ti ha trovato povero e ti ha arricchito?
- Lasciate la forma e la sostanza del peccato. Coloro che si caricano del peccato saranno
- Invero saranno queste le mutue recriminazioni della gente del Fuoco.
- Pace su Noè nel creato!
- Il Giardino sarà avvicinato ai timorati,
Quran Surah in Italian :
Download Surah Kahf with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Kahf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Kahf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



