Sura 17 Versetto 51 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿أَوْ خَلْقًا مِّمَّا يَكْبُرُ فِي صُدُورِكُمْ ۚ فَسَيَقُولُونَ مَن يُعِيدُنَا ۖ قُلِ الَّذِي فَطَرَكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ ۚ فَسَيُنْغِضُونَ إِلَيْكَ رُءُوسَهُمْ وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هُوَ ۖ قُلْ عَسَىٰ أَن يَكُونَ قَرِيبًا﴾
[ الإسراء: 51]
o qualunque altra creatura che possiate concepire...!”. Diranno allora: “Chi mai ci farà ritornare?”. Di': “Colui Che vi ha creati la prima volta”. Scuoteranno allora le teste verso di te, dicendo: “Quando avverrà tutto ciò?”. Di': “È possibile che sia vicino.
Surah Al-Isra in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
oppure trasformatevi in un`altra creatura più grande di quella che immaginate: In verità Allāh vi riporterà alla forma in cui vi ha creato, e vi riporterà in vita così come vi ha creati la prima volta" .
Poi gli ostinati diranno: "Chi ci riporterà in vita dopo la nostra morte?" Di` loro: "Vi riporterà in vita chi vi ha creato la prima volta , senza precedenti" , poi muoveranno le loro teste, deridendo la risposta che hai fornito loro, e diranno: "È una cosa impossibile; quando avverrà questo ritorno?" Di` loro: "Potrebbe essere vicino.
Ogni cosa che deve avvenire è vicina".
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Ou criatura outra, que vossas mentes consideram assaz difícil de ter vida, sereis ressuscitados. Então, dirão: Quem nos fará voltar à vida? Dize: Aquele que vos criou, da vez primeira. Então, menearão a cabeça, em escárnio a ti, e dirão: Quando será isso? Dize: Quiçá, seja bem próximo
Spanish - Noor International
51. »o cualquier otro objeto de la creación que podáis imaginar de mayor dureza (o más difícil de dar vida)». Entonces te preguntarán: «¿Quién nos resucitará?». Les dirás: «Aquel que os creó por primera vez». Moverán la cabeza (asintiendo en tono de burla) y te dirán: «¿Y cuándo ocurrirá?». Les dirás: «Puede que sea pronto».
English - Sahih International
Or [any] creation of that which is great within your breasts." And they will say, "Who will restore us?" Say, "He who brought you forth the first time." Then they will nod their heads toward you and say, "When is that?" Say, "Perhaps it will be soon -
Ayats from Quran in Italian
- In verità ti abbiamo rivelato il Libro con la Verità; adora dunque Allah e rendiGli
- Davvero Faraone era altero sulla terra; divise in fazioni i suoi abitanti, per approfittare della
- eccetto coloro ai quali il tuo Signore ha concesso la Sua misericordia. Per questo li
- O voi che credete, non vi è lecito ereditare delle mogli contro la loro volontà.
- Quando vengono recitati loro i Nostri chiari versetti, dicono: “Costui non è altro che un
- Se due gruppi di credenti combattono tra loro, riconciliateli. Se poi [ancora] uno di loro
- Disse: “Signore, ho fatto torto a me stesso, perdonami!”. Gli perdonò, Egli è il Perdonatore,
- Allah ha creato i cieli e la terra secondo verità. Questo è un segno per
- Va' con tuo fratello con i segni Miei e non trascurate di ricordarMi.
- Forse aspettano che Allah venga, avvolto di ombre di nuvole e con gli angeli? Ma
Quran Surah in Italian :
Download Surah Al Isra with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Al Isra mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Isra Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



