Sura 17 Versetto 51 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿أَوْ خَلْقًا مِّمَّا يَكْبُرُ فِي صُدُورِكُمْ ۚ فَسَيَقُولُونَ مَن يُعِيدُنَا ۖ قُلِ الَّذِي فَطَرَكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ ۚ فَسَيُنْغِضُونَ إِلَيْكَ رُءُوسَهُمْ وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هُوَ ۖ قُلْ عَسَىٰ أَن يَكُونَ قَرِيبًا﴾
[ الإسراء: 51]
o qualunque altra creatura che possiate concepire...!”. Diranno allora: “Chi mai ci farà ritornare?”. Di': “Colui Che vi ha creati la prima volta”. Scuoteranno allora le teste verso di te, dicendo: “Quando avverrà tutto ciò?”. Di': “È possibile che sia vicino.
Surah Al-Isra in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
oppure trasformatevi in un`altra creatura più grande di quella che immaginate: In verità Allāh vi riporterà alla forma in cui vi ha creato, e vi riporterà in vita così come vi ha creati la prima volta" .
Poi gli ostinati diranno: "Chi ci riporterà in vita dopo la nostra morte?" Di` loro: "Vi riporterà in vita chi vi ha creato la prima volta , senza precedenti" , poi muoveranno le loro teste, deridendo la risposta che hai fornito loro, e diranno: "È una cosa impossibile; quando avverrà questo ritorno?" Di` loro: "Potrebbe essere vicino.
Ogni cosa che deve avvenire è vicina".
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Ou criatura outra, que vossas mentes consideram assaz difícil de ter vida, sereis ressuscitados. Então, dirão: Quem nos fará voltar à vida? Dize: Aquele que vos criou, da vez primeira. Então, menearão a cabeça, em escárnio a ti, e dirão: Quando será isso? Dize: Quiçá, seja bem próximo
Spanish - Noor International
51. »o cualquier otro objeto de la creación que podáis imaginar de mayor dureza (o más difícil de dar vida)». Entonces te preguntarán: «¿Quién nos resucitará?». Les dirás: «Aquel que os creó por primera vez». Moverán la cabeza (asintiendo en tono de burla) y te dirán: «¿Y cuándo ocurrirá?». Les dirás: «Puede que sea pronto».
English - Sahih International
Or [any] creation of that which is great within your breasts." And they will say, "Who will restore us?" Say, "He who brought you forth the first time." Then they will nod their heads toward you and say, "When is that?" Say, "Perhaps it will be soon -
Ayats from Quran in Italian
- O voi che credete, quando incontrerete i miscredenti in ordine di battaglia non volgete loro
- Rimasero trecento anni nella loro caverna, e ne aggiungono altri nove.
- Il popolo di Noè tacciò di menzogna gli inviati.
- Pensavamo che né gli uomini, né i dèmoni, potessero proferire menzogne contro Allah.
- Da entrambi si estraggono la perla e il corallo.
- E quando vi salvammo dalla famiglia di Faraone che vi infliggeva il peggiore dei tormenti:
- Sappiamo che tra voi c'è chi lo tratta da bugiardo;
- Respingi il male con ciò che è migliore. Ben sappiamo quel che dicono.
- la terra rigetterà i suoi fardelli,
- Diranno: “Lo ha inventato lui stesso”. Piuttosto [sono loro che] non vogliono credere.
Quran Surah in Italian :
Download Surah Al Isra with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Al Isra mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Isra Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers