Sura 43 Versetto 52 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿أَمْ أَنَا خَيْرٌ مِّنْ هَٰذَا الَّذِي هُوَ مَهِينٌ وَلَا يَكَادُ يُبِينُ﴾
[ الزخرف: 52]
Non son forse migliore di questo miserabile che sa appena esprimersi?
Surah Az-Zukhruf in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Io sono migliore di Mūsā, il perseguitato, l`umile, colui che non è in grado di parlare.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Não sou eu melhor que este, que é mísero e quase não pode expressar-se.
Spanish - Noor International
52. »¿O es que yo no soy mejor que ese despreciable que apenas puede expresarse con claridad[911]?
[911] El Faraón alude aquí al problema que Moisés tenía en la lengua, el cual le dificultaba el habla (ver la nota de pie de la aleya 27 de la sura 20).
English - Sahih International
Or am I [not] better than this one who is insignificant and hardly makes himself clear?
Ayats from Quran in Italian
- E così abbiamo fatto scendere una norma in arabo. Se segui i loro desideri dopo
- tra ombra costante,
- È riscattare uno schiavo,
- Che accadrà quando li avremo riuniti, in un Giorno sul quale non c'è dubbio alcuno,
- E fan parte dei Suoi segni, il sonno della notte e del giorno e la
- In verità i credenti sono fratelli: ristabilite la concordia tra i vostri fratelli e temete
- [Egli] ha stabilito per voi, nella religione, la stessa via che aveva raccomandato a Noè,
- Appartiene ad Allah tutto quello che c'è nei cieli e tutto quello che c'è sulla
- Quando poi Mosè giunse loro con i Nostri segni evidenti, dissero: “Non è altro che
- Se volesse vi annienterebbe, o uomini, e ne susciterebbe altri. Allah ha tutto il potere
Quran Surah in Italian :
Download Surah Zukhruf with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Zukhruf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Zukhruf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers