Sura 4 Versetto 53 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿أَمْ لَهُمْ نَصِيبٌ مِّنَ الْمُلْكِ فَإِذًا لَّا يُؤْتُونَ النَّاسَ نَقِيرًا﴾
[ النساء: 53]
Dovrebbero avere una parte del potere, loro che non donano agli altri neppure una fibra di dattero?
Surah An-Nisa in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Non otterranno parte del potere.
Se la ottenessero, non darebbero nulla a nessuno, anche fosse delle dimensioni della macchia sul nocciolo del dattero.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Têm eles porção de soberania? Então, nesse caso, dela não concederiam aos outros homens um mínimo que fosse.
Spanish - Noor International
53. ¿O acaso poseen una parte del dominio de Al-lah? Y, aunque así fuera, no darían a los hombres lo más mínimo.
English - Sahih International
Or have they a share of dominion? Then [if that were so], they would not give the people [even as much as] the speck on a date seed.
Ayats from Quran in Italian
- e che è Lui il Signore di Sirio,
- Egli è Colui Che dà la vita e dà la morte. Quando decide una cosa,
- Di': “Questo è un annuncio solenne,
- Sono i miscredenti ad essere nell'orgoglio e nello scisma!
- la loro superbia sulla terra e le loro trame malvagie. Ma la trama malvagia non
- Muhammad, non è altro che un messaggero, altri ne vennero prima di lui; se morisse
- Coloro che saranno stati ingiusti avranno la stessa sorte che toccò ai loro simili: non
- Di’: “O miscredenti!
- [essi] amano questa vita più dell'altra, frappongono ostacoli sul sentiero di Allah e cercano di
- Fra loro ci sono quelli che fanno finta di ascoltarti, ma, quando sono usciti dalla
Quran Surah in Italian :
Download Surah Nisa with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Nisa mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Nisa Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



