Sura 10 Versetto 54 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿وَلَوْ أَنَّ لِكُلِّ نَفْسٍ ظَلَمَتْ مَا فِي الْأَرْضِ لَافْتَدَتْ بِهِ ۗ وَأَسَرُّوا النَّدَامَةَ لَمَّا رَأَوُا الْعَذَابَ ۖ وَقُضِيَ بَيْنَهُم بِالْقِسْطِ ۚ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ﴾
[ يونس: 54]
Ogni anima peccatrice pagherebbe, per riscattarsi, tutto quello che c'è sulla terra, se lo possedesse. Nasconderanno il loro rimpianto, quando vedranno il castigo. Si deciderà di loro con giustizia e non subiranno alcun torto.
Surah Yunus in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
E se ogni idolatra possedesse tutta la ricchezza della terra e la offrisse al fine di salvarsi dalla punizione di Allāh, se gli fosse permesso di riscattarsi, nasconderebbero il loro pentimento a causa della loro miscredenza, quando vedrebbero il Giorno del Giudizio.
Allāh li giudicò con giustizia e non fece loro torto, e, in verità, verranno retribuiti per le loro azioni.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
E, se cada alma injusta tivesse o que há na terra, ela resgatar-se-ia, com isso. E eles guardarão segredo do arrependimento, quando virem o castigo, e arbitrar-se-á entre eles, com eqüidade, e eles não sofrerão injustiça.
Spanish - Noor International
54. Y si todos los injustos que niegan la verdad poseyeran cuanto hay en la tierra, lo ofrecerían a cambio de librarse del castigo (el Día de la Resurrección). Y se arrepentirán en su interior (por no haber creído) cuando lo vean, y serán juzgados con equidad y no serán tratados injustamente (en lo más mínimo).
English - Sahih International
And if each soul that wronged had everything on earth, it would offer it in ransom. And they will confide regret when they see the punishment; and they will be judged in justice, and they will not be wronged
Ayats from Quran in Italian
- Quando sarà soffiato nel Corno la prima volta,
- In verità, sei maledetto fino al Giorno del Giudizio!”.
- per grazia del tuo Signore: questa è la più grande beatitudine.
- O voi che credete, ricordate spesso il Nome di Allah
- Aspettano forse che vengano gli angeli o che venga il tuo Signore o che si
- e i miscredenti, che avranno smentito i segni Nostri, avranno un castigo avvilente.
- Rispose: “Non temete. Io sono con voi: [tutto] odo e vedo.
- In verità, coloro che consumano ingiustamente i beni degli orfani non fanno che alimentare il
- Tra loro c'è qualcuno che crede in esso, mentre altri non vi credono affatto. Il
- È così, poiché Allah fa entrare la notte nel giorno e il giorno nella notte,
Quran Surah in Italian :
Download Surah Yunus with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Yunus mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yunus Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers