Sura 12 Versetto 57 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿وَلَأَجْرُ الْآخِرَةِ خَيْرٌ لِّلَّذِينَ آمَنُوا وَكَانُوا يَتَّقُونَ﴾
[ يوسف: 57]
E il compenso dell'altra vita è migliore per coloro che credono e hanno timor [di Allah].
Surah Yusuf in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
E la ricompensa che Allāh ha preparato nell`Aldilà è migliore della ricompensa in vita, per coloro che hanno creduto in Allāh e lo hanno temuto, obbedendo ai Suoi ordini e rispettando i Suoi divieti.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
E, certamente, o prêmio da Derradeira Vida é melhor para os que crêem e são piedosos.
Spanish - Noor International
57. Y la recompensa de la otra vida es mejor para quienes creen y temen a Al-lah.
English - Sahih International
And the reward of the Hereafter is better for those who believed and were fearing Allah.
Ayats from Quran in Italian
- In verità, di fronte ad Allah, le peggiori bestie sono costoro: sordi e muti, che
- finché visiterete le tombe.
- Una delle due donne gli si avvicinò timidamente. Disse: “Mio padre ti invita, per ricompensarti
- Ha lasciato liberi mari affinché si incontrassero,
- E dicono: “Quando [si realizzerà] questa promessa se siete veridici?”.
- coloro che perseverano nella ricerca del Volto del loro Signore, assolvono all'orazione, danno pubblicamente o
- In verità, nell'alternarsi del giorno e della notte e in ciò che Allah ha creato
- Non voglio assolvere me stesso! In verità, l'anima è propensa al male, a meno che
- O voi che credete, non fate domande su cose che, se vi fossero spiegate, vi
- decreto che emana da Noi. Siamo Noi ad inviare [i messaggeri],
Quran Surah in Italian :
Download Surah Yusuf with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Yusuf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yusuf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers