Sura 24 Versetto 58 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لِيَسْتَأْذِنكُمُ الَّذِينَ مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ وَالَّذِينَ لَمْ يَبْلُغُوا الْحُلُمَ مِنكُمْ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ ۚ مِّن قَبْلِ صَلَاةِ الْفَجْرِ وَحِينَ تَضَعُونَ ثِيَابَكُم مِّنَ الظَّهِيرَةِ وَمِن بَعْدِ صَلَاةِ الْعِشَاءِ ۚ ثَلَاثُ عَوْرَاتٍ لَّكُمْ ۚ لَيْسَ عَلَيْكُمْ وَلَا عَلَيْهِمْ جُنَاحٌ بَعْدَهُنَّ ۚ طَوَّافُونَ عَلَيْكُم بَعْضُكُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ ۚ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمُ الْآيَاتِ ۗ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ﴾
[ النور: 58]
O voi che credete, vi chiedano il permesso [di entrare] i vostri servi e quelli che ancora sono impuberi, in tre momenti [del giorno]: prima dell'orazione dell'alba, quando vi spogliate dei vostri abiti a mezzogiorno e dopo l'orazione della notte. Questi sono tre momenti di riservatezza per voi. A parte ciò, non ci sarà alcun male né per voi, né per loro, se andrete e verrete gli uni presso gli altri. Così Allah vi spiega i segni, e Allah è sapiente, saggio.
Surah An-Nur in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
O voi che credete in Allāh e che vi attenete a ciò che Egli ha decretato, i vostri schiavi e i celibi dovranno chiedervi permesso, e così le vostre schiave, e i bambini liberi che ancora non hanno raggiunto la pubertà, in tre momenti diversi: prima della Preghiera dell`Alba ( Fajr ), nel momento in cui ci si veste, e alla metà del giorno, quando vi svestite per riposarvi, e dopo la Preghiera Isha`, poiché quello è il momento in cui vi coricate e vi liberate degli abiti del giorno, e vi vestite con gli abiti della notte.
Questi tre diversi momenti sono gli orari più intimi: che nessuno entri da voi se non dopo aver chiesto il permesso.
Non vi è rimprovero, per voi, se entrano senza chiedere permesso in altri momenti, né per loro.
Essi circolano molto ed è difficile impedire loro di entrare, chiedendo ogni volta il permesso.
Così come Allāh vi ha chiarito la legge che prevede di chiedere permesso, vi ha chiarito inoltre i versetti che presentano le Leggi che Egli ha decretato.
E Allāh è Consapevole degli interessi dei Suoi Sudditi, Saggio nelle Leggi che ha loro prescritto.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Ó vós que credes! Que vos peçam permissão, por três vezes, vossos escravos e aqueles, dentre vós, que ainda, não chegaram à puberdade, para estar em vossa presença; antes da oração da aurora e quando puserdes de lado vossos trajes, ao meio-dia e depois da última oração da noite. São três tempos de vossa intimidade. Não há culpa sobre vós nem sobre eles, depois destes tempos, em circular, sem permissão, uns de vós com os outros. Assim, Allah torna evidentes, para vós, os versículos. E Allah é Onisciente, Sábio.
Spanish - Noor International
58. Oh, creyentes!, que vuestros esclavos y los niños que no hayan alcanzado aún la pubertad pidan permiso para entrar en vuestros aposentos en tres ocasiones: antes del rezo del alba, cuando os desvestís para descansaral mediodía y después del rezo de la noche. Son tres momentos de privacidad para vosotros. Si entran en vuestros aposentos sin pedir permiso enotros momentos del día, no incurren en falta ni tampoco vosotros, pues son momentos en los que os reunís y atendéis vuestros asuntos. Así es como Al-lah os explica Sus mandatos. Y Al-lah es Omnisciente y Sabio.
English - Sahih International
O you who have believed, let those whom your right hands possess and those who have not [yet] reached puberty among you ask permission of you [before entering] at three times: before the dawn prayer and when you put aside your clothing [for rest] at noon and after the night prayer. [These are] three times of privacy for you. There is no blame upon you nor upon them beyond these [periods], for they continually circulate among you - some of you, among others. Thus does Allah make clear to you the verses; and Allah is Knowing and Wise.
Ayats from Quran in Italian
- E poi demmo la Scrittura a Mosè, corollario [della Nostra Grazia], spiegazione chiara di tutte
- Ne facemmo uscire i credenti
- Quando vuole una cosa, il Suo ordine consiste nel dire “Sìì” ed essa è.
- Senza dubbio è Lui che invochereste. Se vorrà, disperderà ciò che avete invocato e dimenticherete
- O credenti, non entrate nelle case del Profeta, a meno che non siate invitati per
- [Ricorda] quando accettammo il patto dei profeti: il tuo, quello di Noè, di Abramo, di
- Dialogate con belle maniere con la gente della Scrittura, eccetto quelli di loro che sono
- E chi crede e compie il bene avrà la migliore delle ricompense e gli daremo
- E neppure potrai trarre i ciechi dal loro sviamento. Solo ti potrai far ascoltare da
- Passava tua sorella e disse: "Posso indicarvi chi potrà occuparsene". E ti riportammo a tua
Quran Surah in Italian :
Download Surah An Nur with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah An Nur mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter An Nur Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers