Sura 72 Versetto 6 , Traduzione italiana Nobile Corano.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. English
Quran in Italian Sura 72 Versetto 6 , Translation of the Meanings by Hamza Roberto Piccardo & Corano Arabo Italiano & Tafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana : Surah Jinn Versetto 6 in arabic text(The Jinn - The Spirits).
  
   

﴿وَأَنَّهُ كَانَ رِجَالٌ مِّنَ الْإِنسِ يَعُوذُونَ بِرِجَالٍ مِّنَ الْجِنِّ فَزَادُوهُمْ رَهَقًا﴾
[ الجن: 6]

Invero c'erano degli uomini che si rifugiavano presso i dèmoni, e questo non fece che aumentare la loro follia:

Surah Al-Jinn in Italian

Tafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana


E, in verità, vi erano, ai tempi dell`ignoranza, degli uomini che chiedevano aiuto a dei Jinn quando andavano in qualche luogo che incuteva loro timore.
Qualcuno di loro diceva: “Cerco rifugio nel Signore di questa valle, dal male dei licenziosi del suo popolo”, e questo fatto non fece altro che aumentare il terrore che gli uomini avevano dei Jinn.

listen to sura Al-Jinn Versetto 6


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Portuguese Translation - Helmy Nasr


E que: Alguns dos humanos refugiavam-se em alguns dos jinns, então, acrescentaram-lhes aflição.


Spanish - Noor International


6. Y entre los hombres había quienes se refugiaban en los yinn (buscando protección), pero ello no hacía sino aumentar su extravío (y que los yinn se atrevieran más contra ellos)[1088].


[1088] En la época previa al islam, cuando los árabes emprendían un viaje y llegaban a lugares desamparados solían buscar refugio en los yinn, a quienes consideraban los «señores del lugar». De esta manera caían más en la idolatría y el pecado; mientras que los yinn, al ver el respeto y miedo que los hombres les tenían, empezaron a acercarse a ellos para infundirles más temor.


English - Sahih International


And there were men from mankind who sought refuge in men from the jinn, so they [only] increased them in burden.


Ayats from Quran in Italian

  1. Entrateci! Che lo sopportiate oppure no, sarà per voi la stessa cosa. Sarete compensati solo
  2. Giurano [in nome di Allah] che non hanno detto quello che in realtà hanno detto,
  3. Proponi loro la metafora di questa vita: è simile ad un'acqua che facciamo scendere dal
  4. Quello che è presso di voi si esaurisce, mentre ciò che è presso Allah rimane.
  5. In segno dell'alleanza, elevammo il Monte sopra di loro e dicemmo: “Entrate dalla porta prosternandovi”;
  6. Allah li preserverà dal male di quel Giorno e verserà su di loro splendore e
  7. perché i miscredenti seguono il falso, mentre i credenti seguono la verità [proveniente] dal loro
  8. nei Giardini di Eden, che il Compassionevole ha promesso ai Suoi servi che [hanno creduto]
  9. Li colse il cataclisma e al mattino giacquero prostrati nelle loro dimore.
  10. Hâ', Mîm

Quran Surah in Italian :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download Surah Jinn with the voice of the most famous Quran reciters :

Surah Jinn mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Jinn Complete with high quality
Surah Jinn Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
Surah Jinn Bandar Balila
Bandar Balila
Surah Jinn Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
Surah Jinn Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
Surah Jinn Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
Surah Jinn Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
Surah Jinn Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
Surah Jinn Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
Surah Jinn Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
Surah Jinn Fares Abbad
Fares Abbad
Surah Jinn Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
Surah Jinn Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
Surah Jinn Al Hosary
Al Hosary
Surah Jinn Al-afasi
Mishari Al-afasi
Surah Jinn Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, November 21, 2024

Please remember us in your sincere prayers