Sura 72 Versetto 6 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿وَأَنَّهُ كَانَ رِجَالٌ مِّنَ الْإِنسِ يَعُوذُونَ بِرِجَالٍ مِّنَ الْجِنِّ فَزَادُوهُمْ رَهَقًا﴾
[ الجن: 6]
Invero c'erano degli uomini che si rifugiavano presso i dèmoni, e questo non fece che aumentare la loro follia:
Surah Al-Jinn in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
E, in verità, vi erano, ai tempi dell`ignoranza, degli uomini che chiedevano aiuto a dei Jinn quando andavano in qualche luogo che incuteva loro timore.
Qualcuno di loro diceva: “Cerco rifugio nel Signore di questa valle, dal male dei licenziosi del suo popolo”, e questo fatto non fece altro che aumentare il terrore che gli uomini avevano dei Jinn.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
E que: Alguns dos humanos refugiavam-se em alguns dos jinns, então, acrescentaram-lhes aflição.
Spanish - Noor International
6. Y entre los hombres había quienes se refugiaban en los yinn (buscando protección), pero ello no hacía sino aumentar su extravío (y que los yinn se atrevieran más contra ellos)[1088].
[1088] En la época previa al islam, cuando los árabes emprendían un viaje y llegaban a lugares desamparados solían buscar refugio en los yinn, a quienes consideraban los «señores del lugar». De esta manera caían más en la idolatría y el pecado; mientras que los yinn, al ver el respeto y miedo que los hombres les tenían, empezaron a acercarse a ellos para infundirles más temor.
English - Sahih International
And there were men from mankind who sought refuge in men from the jinn, so they [only] increased them in burden.
Ayats from Quran in Italian
- per lanciare su di loro pietre d'argilla
- In verità hanno trovato i loro avi smarriti
- Vi stupite, forse, che vi giunga un richiamo da parte del vostro Signore tramite uno
- Non riflettete sull'acqua che bevete:
- sarei allora nell'errore evidente.
- sarà spalancato il cielo e [sarà tutto] porte,
- che sono pieni di ostentazione
- Coloro che nascondono parti del Libro che Allah ha fatto scendere e lo svendono a
- ché meglio di tutti conosciamo coloro che più meritano di bruciarvi.
- coloro che credono nell'invisibile, assolvono all'orazione e donano di ciò di cui Noi li abbiamo
Quran Surah in Italian :
Download Surah Jinn with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Jinn mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Jinn Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



