Sura 28 Versetto 63 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿قَالَ الَّذِينَ حَقَّ عَلَيْهِمُ الْقَوْلُ رَبَّنَا هَٰؤُلَاءِ الَّذِينَ أَغْوَيْنَا أَغْوَيْنَاهُمْ كَمَا غَوَيْنَا ۖ تَبَرَّأْنَا إِلَيْكَ ۖ مَا كَانُوا إِيَّانَا يَعْبُدُونَ﴾
[ القصص: 63]
Coloro sui quali si realizzerà il Decreto diranno: “Ecco, Signore, quelli che abbiamo traviato: li abbiamo traviati come abbiamo traviato noi stessi. Li rinneghiamo al Tuo cospetto: non siamo noi che essi adoravano”.
Surah Al-Qasas in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Dissero coloro che meritarono la punizione, tra coloro che invitano alla miscredenza: " Dio Nostro , costoro sono quelli che abbiamo sviato, così come siamo stati noi stessi sviati; noi ci dissociamo da loro; non adoravano noi: In verità, essi adoravano i demoni".
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Aqueles contra quem se cumprirá o Dito, dirão: Senhor nosso! São estes os que transviamos; transviamo-los como nós nos transviamos. Rompemos com eles, perante Ti. Eles a nós não adoravam.
Spanish - Noor International
63. Aquellos sobre quienes caerá la sentencia (del castigo por haber desviado a los hombres del buen camino) dirán (intentando librarse del fuego): «Señor!, esos a quienes extraviamos, los extraviamos porque nosotros también estábamos extraviados. Declaramos nuestra inocencia ante Ti. No era a nosotros a quienes adoraban (al seguirnos y obedecernos, sino que adoraban a los demonios)».
English - Sahih International
Those upon whom the word will have come into effect will say, "Our Lord, these are the ones we led to error. We led them to error just as we were in error. We declare our disassociation [from them] to You. They did not used to worship us."
Ayats from Quran in Italian
- E persevera insieme con coloro che invocano il loro Signore al mattino e alla sera,
- In quel Giorno si potrà godere dell'intercessione solo con il permesso del Compassionevole e da
- e neanche la parola di un indovino _ per quanto poco riflettiate!
- Allah è Colui Che invia i venti che sollevano una nuvola; la distende poi nel
- Coloro che avranno bilance pesanti, avranno la beatitudine;
- Non aveva su di loro alcun potere, eccetto per il fatto che volevamo distinguere chi
- Sarete certamente messi alla prova nei vostri beni e nelle vostre persone, e subirete molte
- e [l'uomo] non avrà più né forza, né ausilio.
- Non concedemmo l'immortalità a nessuno uomo che ti ha preceduto. Dovresti forse morire, se essi
- e avrà preferito la vita terrena,
Quran Surah in Italian :
Download Surah Qasas with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Qasas mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qasas Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers