Sura 12 Versetto 66 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿قَالَ لَنْ أُرْسِلَهُ مَعَكُمْ حَتَّىٰ تُؤْتُونِ مَوْثِقًا مِّنَ اللَّهِ لَتَأْتُنَّنِي بِهِ إِلَّا أَن يُحَاطَ بِكُمْ ۖ فَلَمَّا آتَوْهُ مَوْثِقَهُمْ قَالَ اللَّهُ عَلَىٰ مَا نَقُولُ وَكِيلٌ﴾
[ يوسف: 66]
Disse [Giacobbe]: “Non lo manderò con voi, finché non giurerete su Allah che me lo riporterete, a meno che non siate del tutto sopraffatti”. Poi, dopo che ebbero giurato, disse loro: “Allah è il garante di quello che abbiamo detto”.
Surah Yusuf in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Disse loro padre: “Non lo manderò con voi finché non giurerete fermamente su Allāh che lo riporterete sano e salvo, a meno che non accada a tutti voi una disgrazia e non resti nessuno di voi e non potrete allontanare tale disgrazia né fuggirne”.
Quando giurarono fermamente in nome di Allāh,, disse: “Che Allāh sia testimone di ciò che dite, e la Sua testimonianza ci è sufficiente”
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Ele disse: Não o enviarei convosco, até me fazerdes promessa perante Allah, que , em verdade, mo trareis, salvo se sois assediados. E, quando lhe fizeram promessa, disse: Allah, do que dizemos, é Patrono
Spanish - Noor International
66. (El padre) dijo: «No lo enviaré con vosotros hasta que juréis solemnemente por Al-lah que regresaréis con él, a menos que puedan con todos vosotros». Y cuando hubieron jurado, les dijo: «Al-lah es testigo de cuanto hemos dicho».
English - Sahih International
[Jacob] said, "Never will I send him with you until you give me a promise by Allah that you will bring him [back] to me, unless you should be surrounded by enemies." And when they had given their promise, he said, "Allah, over what we say, is Witness."
Ayats from Quran in Italian
- “Signor nostro, non lasciare che i nostri cuori si perdano dopo che li hai guidati
- Allah li compenserà per quello che dicono, con i Giardini dove scorrono i ruscelli, in
- Creammo l'uomo con argilla secca, tratta da mota impastata.
- eccetto coloro ai quali il tuo Signore ha concesso la Sua misericordia. Per questo li
- Se non fosse stato per la grazia di Allah su di te e la Sua
- Recita quello che ti è stato rivelato del Libro ed esegui l'orazione. In verità l'orazione
- I notabili del popolo di Faraone dissero: “Si tratta certamente di un mago sapiente
- E fissammo per Mosè un termine di trenta notti, che completammo con altre dieci, affinché
- Di ogni cosa abbiamo tesori, ma la facciamo scendere in quantità misurata.
- e nel Giorno della Resurrezione ognuno si presenterà da solo, davanti a Lui.
Quran Surah in Italian :
Download Surah Yusuf with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Yusuf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yusuf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



